דילוג לתוכן
  • חוקי הפורום
  • פופולרי
  • לא נפתר
  • משתמשים
  • חיפוש גוגל בפורום
  • צור קשר
עיצובים
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • ברירת מחדל (ללא עיצוב (ברירת מחדל))
  • ללא עיצוב (ברירת מחדל)
כיווץ
מתמחים טופ
  1. דף הבית
  2. אנדרואיד - כללי
  3. עזרה הדדית - אנדרואיד
  4. תגובה: מדריך לעריכת קבצי apk, תרגום אפליקציות, רומים ועוד

תגובה: מדריך לעריכת קבצי apk, תרגום אפליקציות, רומים ועוד

מתוזמן נעוץ נעול הועבר לא נפתר עזרה הדדית - אנדרואיד
36 פוסטים 5 כותבים 1.7k צפיות 5 עוקבים
  • מהישן לחדש
  • מהחדש לישן
  • הכי הרבה הצבעות
תגובה
  • תגובה כנושא
התחברו כדי לפרסם תגובה
נושא זה נמחק. רק משתמשים עם הרשאות מתאימות יוכלו לצפות בו.
  • שמואל ש.ש שמואל ש.

    @איש-אמת אמר בתגובה: מדריך לעריכת קבצי apk, תרגום אפליקציות, רומים ועוד:

    תבחר את הראשון ואז נפתח לך חלון עליו אתה צריך לעבוד

    על מחרוזות או על תצהיר או FILES?
    ואיך? לתרגם כל אחד ואחד?
    במדריך שהובא לעיל זה נראה שיכולים להוציא רק קובץ אחד, לתרגם להחזיר וזהו, לא?

    איש אמתא מנותק
    איש אמתא מנותק
    איש אמת
    מדריכים
    כתב ב נערך לאחרונה על ידי
    #17

    @שמואל-ש תבחר במחרוזות ותעלה תמונה אני יציר לך עליה קשה להסביר ככה ובמדריך זה אם עשית דו קומפליט אז תוכל לראות את הסטרינג של השפה ותוציא אותו ותתרגם ותחזיר אבל צריך דוקומפליט אז תעשה באפק אדיטור שיעשה לך הכל לבד

    אני יודע שאני חושב שאני יודע.

    שמואל ש.ש 2 תגובות תגובה אחרונה
    0
    • איש אמתא איש אמת

      @שמואל-ש תבחר במחרוזות ותעלה תמונה אני יציר לך עליה קשה להסביר ככה ובמדריך זה אם עשית דו קומפליט אז תוכל לראות את הסטרינג של השפה ותוציא אותו ותתרגם ותחזיר אבל צריך דוקומפליט אז תעשה באפק אדיטור שיעשה לך הכל לבד

      שמואל ש.ש מנותק
      שמואל ש.ש מנותק
      שמואל ש.
      כתב ב נערך לאחרונה על ידי
      #18

      @איש-אמת

      @איש-אמת אמר בתגובה: מדריך לעריכת קבצי apk, תרגום אפליקציות, רומים ועוד:

      ובמדריך זה אם עשית דו קומפליט

      מה זה ואיך עושים את זה? זה קשה?

      הקמת מערכות טלפוניות בימות המשיח! 19smuel@gmail.com
      כל לקוחותי מרוצים ויהיו מרוצים בעז"ה!

      איש אמתא תגובה 1 תגובה אחרונה
      0
      • שמואל ש.ש שמואל ש.

        @איש-אמת

        @איש-אמת אמר בתגובה: מדריך לעריכת קבצי apk, תרגום אפליקציות, רומים ועוד:

        ובמדריך זה אם עשית דו קומפליט

        מה זה ואיך עושים את זה? זה קשה?

        איש אמתא מנותק
        איש אמתא מנותק
        איש אמת
        מדריכים
        כתב ב נערך לאחרונה על ידי
        #19

        @שמואל-ש אם יודעים לא אבל יותר מסובך מאשר אפק אדיטור
        טוב נמאס לי כבר לשווק את אפק אדיטור אם לאט בא לך עליו פשוט תגיד 🤤

        אני יודע שאני חושב שאני יודע.

        שמואל ש.ש תגובה 1 תגובה אחרונה
        0
        • איש אמתא איש אמת

          @שמואל-ש תבחר במחרוזות ותעלה תמונה אני יציר לך עליה קשה להסביר ככה ובמדריך זה אם עשית דו קומפליט אז תוכל לראות את הסטרינג של השפה ותוציא אותו ותתרגם ותחזיר אבל צריך דוקומפליט אז תעשה באפק אדיטור שיעשה לך הכל לבד

          שמואל ש.ש מנותק
          שמואל ש.ש מנותק
          שמואל ש.
          כתב ב נערך לאחרונה על ידי
          #20

          @איש-אמת אמר בתגובה: מדריך לעריכת קבצי apk, תרגום אפליקציות, רומים ועוד:

          תבחר במחרוזות ותעלה תמונה אני יציר לך עליה

          Screenshot_2020-12-09-23-17-42.png

          הקמת מערכות טלפוניות בימות המשיח! 19smuel@gmail.com
          כל לקוחותי מרוצים ויהיו מרוצים בעז"ה!

          תגובה 1 תגובה אחרונה
          0
          • איש אמתא איש אמת

            @שמואל-ש אם יודעים לא אבל יותר מסובך מאשר אפק אדיטור
            טוב נמאס לי כבר לשווק את אפק אדיטור אם לאט בא לך עליו פשוט תגיד 🤤

            שמואל ש.ש מנותק
            שמואל ש.ש מנותק
            שמואל ש.
            כתב ב נערך לאחרונה על ידי
            #21

            @איש-אמת העליתי לך תמונה, תסביר לי מה שיש לך להסביר
            אני כל הזמן מצדד לתוכנה כי שם זה נראה תרגום אחד ופה זה נראה תרגום של כל קטע וקטע בנפרד ואם זה באמת ככה אז זה מאוד קשה

            הקמת מערכות טלפוניות בימות המשיח! 19smuel@gmail.com
            כל לקוחותי מרוצים ויהיו מרוצים בעז"ה!

            איש אמתא תגובה 1 תגובה אחרונה
            0
            • שמואל ש.ש שמואל ש.

              @איש-אמת העליתי לך תמונה, תסביר לי מה שיש לך להסביר
              אני כל הזמן מצדד לתוכנה כי שם זה נראה תרגום אחד ופה זה נראה תרגום של כל קטע וקטע בנפרד ואם זה באמת ככה אז זה מאוד קשה

              איש אמתא מנותק
              איש אמתא מנותק
              איש אמת
              מדריכים
              כתב ב נערך לאחרונה על ידי
              #22

              @שמואל-ש אם אתה מתרגם לבד אז זה אותו עבודה אך שבמחשב הרבה יותר קל לכתוב
              screenshot_2020-12-09-23-17-42.png
              1 זה לוקל
              2 זה חתימה
              כל שאר הפסים צריך לתרגם מה שכתוב שם למחוק ולכתוב את זה בעיברית

              אני יודע שאני חושב שאני יודע.

              שמואל ש.ש 2 תגובות תגובה אחרונה
              0
              • איש אמתא איש אמת

                @שמואל-ש אם אתה מתרגם לבד אז זה אותו עבודה אך שבמחשב הרבה יותר קל לכתוב
                screenshot_2020-12-09-23-17-42.png
                1 זה לוקל
                2 זה חתימה
                כל שאר הפסים צריך לתרגם מה שכתוב שם למחוק ולכתוב את זה בעיברית

                שמואל ש.ש מנותק
                שמואל ש.ש מנותק
                שמואל ש.
                כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                #23

                @איש-אמת ושם בתוכנה זה רק להוציא קובץ לתרגם ולהכניס בחזרה, לא?
                אז הרבה יותר קל לתרגם קובץ אחד שלם מלתרגם שורה שורה!

                הקמת מערכות טלפוניות בימות המשיח! 19smuel@gmail.com
                כל לקוחותי מרוצים ויהיו מרוצים בעז"ה!

                איש אמתא תגובה 1 תגובה אחרונה
                0
                • איש אמתא איש אמת

                  @שמואל-ש אם אתה מתרגם לבד אז זה אותו עבודה אך שבמחשב הרבה יותר קל לכתוב
                  screenshot_2020-12-09-23-17-42.png
                  1 זה לוקל
                  2 זה חתימה
                  כל שאר הפסים צריך לתרגם מה שכתוב שם למחוק ולכתוב את זה בעיברית

                  שמואל ש.ש מנותק
                  שמואל ש.ש מנותק
                  שמואל ש.
                  כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                  #24

                  @איש-אמת בעצם מה שאין לי מכל המדריך שלו זה רק זה

                  @סופר אמר במדריך לעריכת קבצי apk, תרגום אפליקציות, רומים ועוד:

                  apk manager.
                  הפוסט הראשי בxda-
                  http://forum.xda-developers.com/showthread.php?t=695701
                  ההורדה מכאן.(הקישור לא עובד במקור ע. ס.)
                  חלצו את תוכן הזיפ לאיזו תיקייה שבא לכם, מהתיקייה הזאת אנחנו עושים את כל העבודה

                  יש לך אולי את זה או שאתה אולי יודע איפה ניתן להשיג את זה?

                  הקמת מערכות טלפוניות בימות המשיח! 19smuel@gmail.com
                  כל לקוחותי מרוצים ויהיו מרוצים בעז"ה!

                  תגובה 1 תגובה אחרונה
                  0
                  • שמואל ש.ש שמואל ש.

                    @איש-אמת ושם בתוכנה זה רק להוציא קובץ לתרגם ולהכניס בחזרה, לא?
                    אז הרבה יותר קל לתרגם קובץ אחד שלם מלתרגם שורה שורה!

                    איש אמתא מנותק
                    איש אמתא מנותק
                    איש אמת
                    מדריכים
                    כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                    #25

                    @שמואל-ש אמר בתגובה: מדריך לעריכת קבצי apk, תרגום אפליקציות, רומים ועוד:

                    אז הרבה יותר קל לתרגם קובץ אחד שלם מלתרגם שורה שורה!

                    גם שם זה שורה שורה בתוך קובץ xml שזה הרבה יותר קשה כיון שיש שורות ברקע

                    אני יודע שאני חושב שאני יודע.

                    שמואל ש.ש תגובה 1 תגובה אחרונה
                    0
                    • איש אמתא איש אמת

                      @שמואל-ש אמר בתגובה: מדריך לעריכת קבצי apk, תרגום אפליקציות, רומים ועוד:

                      אז הרבה יותר קל לתרגם קובץ אחד שלם מלתרגם שורה שורה!

                      גם שם זה שורה שורה בתוך קובץ xml שזה הרבה יותר קשה כיון שיש שורות ברקע

                      שמואל ש.ש מנותק
                      שמואל ש.ש מנותק
                      שמואל ש.
                      כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                      #26

                      @איש-אמת אבל פה זה בפלאפון שאין לי אינטרנט ושם זה במחשב שיש לי אינטרנט

                      וחוץ מזה תסתכל מה שהוא כתב פה

                      @סופר אמר במדריך לעריכת קבצי apk, תרגום אפליקציות, רומים ועוד:

                      וכל לתרגם הכל דרך פנקס רשימות אבל זה קצת קשה ולכן המשתמש IpDo יצר מערכת php שמקילה על כל העניין.
                      איך זה עובד?
                      אתם נכנסים לכתובת http://www.compix.net/xml ונרשמים. (חובה)
                      כעת אתם בוחרים למעלה בהוספת קבצים, בוחרים בפרוייקט הרצוי ואם עוד אין לכם פרוייקט צרו אחד לעצמכם.
                      אתם ממלאים את שלושת השדות הראשונים: שם התוכנה, גירסה (אם התוכנה מקבלת עדכון למשל ואתם מעלים שוב קובץ) אתם יכולים לתקוע איזה מספר שבא לכם, ובשדה השלישי אתם בוחרים בקובץ הstrings.xml.
                      לאחר שהקובץ עלה אתם חוזרים לרשימת הפרוייקטים, בוחרים בפרוייקט שלכם ובפנים בקובץ ומתחילים לתרגם. זה ממש פשוט.
                      הערכים משמאל זה הטקסט המקורי באנגלית, החלק האמצעי זה התרגום שנצבע בירוק אחרי שתרגמתם.
                      לאחר שסיימתם לתרגם את כל השורות (שימו לב שיש מספר עמודים לפעמים) אתם בוחרים למעלה בהורד את התרגום ומשנים את שם הקובץ חזרה לstrings.xml.

                      הקמת מערכות טלפוניות בימות המשיח! 19smuel@gmail.com
                      כל לקוחותי מרוצים ויהיו מרוצים בעז"ה!

                      איש אמתא ד 2 תגובות תגובה אחרונה
                      0
                      • שמואל ש.ש שמואל ש.

                        @איש-אמת אבל פה זה בפלאפון שאין לי אינטרנט ושם זה במחשב שיש לי אינטרנט

                        וחוץ מזה תסתכל מה שהוא כתב פה

                        @סופר אמר במדריך לעריכת קבצי apk, תרגום אפליקציות, רומים ועוד:

                        וכל לתרגם הכל דרך פנקס רשימות אבל זה קצת קשה ולכן המשתמש IpDo יצר מערכת php שמקילה על כל העניין.
                        איך זה עובד?
                        אתם נכנסים לכתובת http://www.compix.net/xml ונרשמים. (חובה)
                        כעת אתם בוחרים למעלה בהוספת קבצים, בוחרים בפרוייקט הרצוי ואם עוד אין לכם פרוייקט צרו אחד לעצמכם.
                        אתם ממלאים את שלושת השדות הראשונים: שם התוכנה, גירסה (אם התוכנה מקבלת עדכון למשל ואתם מעלים שוב קובץ) אתם יכולים לתקוע איזה מספר שבא לכם, ובשדה השלישי אתם בוחרים בקובץ הstrings.xml.
                        לאחר שהקובץ עלה אתם חוזרים לרשימת הפרוייקטים, בוחרים בפרוייקט שלכם ובפנים בקובץ ומתחילים לתרגם. זה ממש פשוט.
                        הערכים משמאל זה הטקסט המקורי באנגלית, החלק האמצעי זה התרגום שנצבע בירוק אחרי שתרגמתם.
                        לאחר שסיימתם לתרגם את כל השורות (שימו לב שיש מספר עמודים לפעמים) אתם בוחרים למעלה בהורד את התרגום ומשנים את שם הקובץ חזרה לstrings.xml.

                        איש אמתא מנותק
                        איש אמתא מנותק
                        איש אמת
                        מדריכים
                        כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                        #27

                        @שמואל-ש תעשה מה שאתה רוצה רק שהאתר הזה לא נסגר וגם שם ההית צריך לתרגם ערך ערך אני לא בא לתקוע לך מקלות בגלגלים רק שאני רואה שלא הבנת בדיוק מי נגד מי ואתה אומר ששם זה יותר קל ומהיר
                        נב לא הבנתי מה אתה צריך אינטרנט אם אתה מתרגם לבד

                        אני יודע שאני חושב שאני יודע.

                        תגובה 1 תגובה אחרונה
                        0
                        • שמואל ש.ש שמואל ש.

                          @איש-אמת אבל פה זה בפלאפון שאין לי אינטרנט ושם זה במחשב שיש לי אינטרנט

                          וחוץ מזה תסתכל מה שהוא כתב פה

                          @סופר אמר במדריך לעריכת קבצי apk, תרגום אפליקציות, רומים ועוד:

                          וכל לתרגם הכל דרך פנקס רשימות אבל זה קצת קשה ולכן המשתמש IpDo יצר מערכת php שמקילה על כל העניין.
                          איך זה עובד?
                          אתם נכנסים לכתובת http://www.compix.net/xml ונרשמים. (חובה)
                          כעת אתם בוחרים למעלה בהוספת קבצים, בוחרים בפרוייקט הרצוי ואם עוד אין לכם פרוייקט צרו אחד לעצמכם.
                          אתם ממלאים את שלושת השדות הראשונים: שם התוכנה, גירסה (אם התוכנה מקבלת עדכון למשל ואתם מעלים שוב קובץ) אתם יכולים לתקוע איזה מספר שבא לכם, ובשדה השלישי אתם בוחרים בקובץ הstrings.xml.
                          לאחר שהקובץ עלה אתם חוזרים לרשימת הפרוייקטים, בוחרים בפרוייקט שלכם ובפנים בקובץ ומתחילים לתרגם. זה ממש פשוט.
                          הערכים משמאל זה הטקסט המקורי באנגלית, החלק האמצעי זה התרגום שנצבע בירוק אחרי שתרגמתם.
                          לאחר שסיימתם לתרגם את כל השורות (שימו לב שיש מספר עמודים לפעמים) אתם בוחרים למעלה בהורד את התרגום ומשנים את שם הקובץ חזרה לstrings.xml.

                          ד מנותק
                          ד מנותק
                          דוד יצחק
                          כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                          #28

                          @שמואל-ש אמר בתגובה: מדריך לעריכת קבצי apk, תרגום אפליקציות, רומים ועוד:

                          http://www.compix.net/xml

                          האתר הזה עדין עובד?

                          איש אמתא תגובה 1 תגובה אחרונה
                          0
                          • ד דוד יצחק

                            @שמואל-ש אמר בתגובה: מדריך לעריכת קבצי apk, תרגום אפליקציות, רומים ועוד:

                            http://www.compix.net/xml

                            האתר הזה עדין עובד?

                            איש אמתא מנותק
                            איש אמתא מנותק
                            איש אמת
                            מדריכים
                            כתב ב נערך לאחרונה על ידי איש אמת
                            #29

                            @דוד-יצחק לא
                            אבל יש הרבה חלופות

                            אני יודע שאני חושב שאני יודע.

                            A תגובה 1 תגובה אחרונה
                            0
                            • איש אמתא איש אמת

                              @דוד-יצחק לא
                              אבל יש הרבה חלופות

                              A מנותק
                              A מנותק
                              achakian00000000
                              מורחק
                              כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                              #30

                              @איש-אמת מה לדוגמה???

                              איש אמתא תגובה 1 תגובה אחרונה
                              0
                              • A achakian00000000

                                @איש-אמת מה לדוגמה???

                                איש אמתא מנותק
                                איש אמתא מנותק
                                איש אמת
                                מדריכים
                                כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                                #31

                                @achakian00000000 אפק אדיטור (ואז להעתיק את התיקייה אם זה אפליקציה מקודדת) ועוד

                                אני יודע שאני חושב שאני יודע.

                                A תגובה 1 תגובה אחרונה
                                0
                                • איש אמתא איש אמת

                                  @achakian00000000 אפק אדיטור (ואז להעתיק את התיקייה אם זה אפליקציה מקודדת) ועוד

                                  A מנותק
                                  A מנותק
                                  achakian00000000
                                  מורחק
                                  כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                                  #32

                                  @איש-אמת תרגום ידני.

                                  איש אמתא תגובה 1 תגובה אחרונה
                                  0
                                  • A achakian00000000

                                    @איש-אמת תרגום ידני.

                                    איש אמתא מנותק
                                    איש אמתא מנותק
                                    איש אמת
                                    מדריכים
                                    כתב ב נערך לאחרונה על ידי איש אמת
                                    #33

                                    @achakian00000000 גם האתר היה תרגום ידני
                                    או תרגום גוגל ם התוכנה של איתמר

                                    אני יודע שאני חושב שאני יודע.

                                    A תגובה 1 תגובה אחרונה
                                    0
                                    • איש אמתא איש אמת

                                      @achakian00000000 גם האתר היה תרגום ידני
                                      או תרגום גוגל ם התוכנה של איתמר

                                      A מנותק
                                      A מנותק
                                      achakian00000000
                                      מורחק
                                      כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                                      #34

                                      @איש-אמת אז מה צריך אותו הוא לא יכול לפתוח את זה אם עורך טקסט אפשר גם אם Notepad++ שזה מסמן את השורות לפי צבעים

                                      איש אמתא תגובה 1 תגובה אחרונה
                                      0
                                      • A achakian00000000

                                        @איש-אמת אז מה צריך אותו הוא לא יכול לפתוח את זה אם עורך טקסט אפשר גם אם Notepad++ שזה מסמן את השורות לפי צבעים

                                        איש אמתא מנותק
                                        איש אמתא מנותק
                                        איש אמת
                                        מדריכים
                                        כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                                        #35

                                        @achakian00000000 נכון הרבה חלופות

                                        לאחר שהקובץ עלה אתם חוזרים לרשימת הפרוייקטים, בוחרים בפרוייקט שלכם ובפנים בקובץ ומתחילים לתרגם. זה ממש פשוט.
                                        הערכים משמאל זה הטקסט המקורי באנגלית, החלק האמצעי זה התרגום שנצבע בירוק אחרי שתרגמתם.
                                        לאחר שסיימתם לתרגם את כל השורות (שימו לב שיש מספר עמודים לפעמים) אתם בוחרים למעלה בהורד את התרגום ומשנים את שם הקובץ חזרה לstrings.xml.

                                        אני יודע שאני חושב שאני יודע.

                                        A תגובה 1 תגובה אחרונה
                                        0
                                        • איש אמתא איש אמת

                                          @achakian00000000 נכון הרבה חלופות

                                          לאחר שהקובץ עלה אתם חוזרים לרשימת הפרוייקטים, בוחרים בפרוייקט שלכם ובפנים בקובץ ומתחילים לתרגם. זה ממש פשוט.
                                          הערכים משמאל זה הטקסט המקורי באנגלית, החלק האמצעי זה התרגום שנצבע בירוק אחרי שתרגמתם.
                                          לאחר שסיימתם לתרגם את כל השורות (שימו לב שיש מספר עמודים לפעמים) אתם בוחרים למעלה בהורד את התרגום ומשנים את שם הקובץ חזרה לstrings.xml.

                                          A מנותק
                                          A מנותק
                                          achakian00000000
                                          מורחק
                                          כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                                          #36

                                          @איש-אמת לא שווה כלוםם

                                          תגובה 1 תגובה אחרונה
                                          0

                                          • התחברות

                                          • אין לך חשבון עדיין? הרשמה

                                          • התחברו או הירשמו כדי לחפש.
                                          • פוסט ראשון
                                            פוסט אחרון
                                          0
                                          • חוקי הפורום
                                          • פופולרי
                                          • לא נפתר
                                          • משתמשים
                                          • חיפוש גוגל בפורום
                                          • צור קשר