דילוג לתוכן
  • חוקי הפורום
  • פופולרי
  • לא נפתר
  • משתמשים
  • חיפוש גוגל בפורום
  • צור קשר
עיצובים
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • ברירת מחדל (ללא עיצוב (ברירת מחדל))
  • ללא עיצוב (ברירת מחדל)
כיווץ
מתמחים טופ
  1. דף הבית
  2. אנדרואיד - כללי
  3. בניית ופיתוח אפליקציות
  4. עזרה הדדית - בניית ופיתוח אפליקציות
  5. מדריך | מדריך לתרגום אפליקציה בצורה המיקצועית והטובה ביותר!

מדריך | מדריך לתרגום אפליקציה בצורה המיקצועית והטובה ביותר!

מתוזמן נעוץ נעול הועבר עזרה הדדית - בניית ופיתוח אפליקציות
24 פוסטים 6 כותבים 235 צפיות 8 עוקבים
  • מהישן לחדש
  • מהחדש לישן
  • הכי הרבה הצבעות
תגובה
  • תגובה כנושא
התחברו כדי לפרסם תגובה
נושא זה נמחק. רק משתמשים עם הרשאות מתאימות יוכלו לצפות בו.
  • שלמה רביבש מנותק
    שלמה רביבש מנותק
    שלמה רביב
    כתב נערך לאחרונה על ידי שלמה רביב
    #1

    אהלן חברים במדריך הזה אני יסביר על מדריך לתרגום אפליקציה דרך מחשב.
    מה טוב בדרך הזאת?

    • תרגום הכי מיקצועי שיש (כמעט או אפילו כמו ידני!)
    • תרגום ממש קל למתחילים!
    • דרך מחשב אפילו נטפרי וכ"ו

    אז בואו נתחיל!

    שלב ראשון: התקנת התוכנות

    התקנת Java
    כדי שהתוכנה תעבוד, חייבים Java מותקן במחשב.
    היכנסו לקישור, הורידו את התוכנה והתקינו אותה ותצאו ממנה.
    כנסו לקישור הזה וירד לכם מיד תוכנה תתקינו אותה ונמשיך הלאה
    התקינו תוכנת APK Editor Studio מכאן df3d63c5-2ad7-4c7e-a8de-c5f18ce8a457-apk-editor-studio_windows_1.7.2.zip

    פרוק האפליקציה ע"י תוכנת APK Editor Studio

    לחצו על "פתח אפליקציה" ובחרו את קובץ האפליקציה (APK).
    המתינו כמה שניות… וזהו! האפליקציה פורקה בהצלחה
    תופיע חלונית כזאת.

    0b2096b3-ebaa-49ab-bcea-730252eeca95-image.png

    לחצו על "פתח את התוכן" ונווטו לנתיב הבא:
    res/values/strings.xml
    פתחו את הקובץ strings.xml.
    לחצו על Ctrl + A כדי לסמן הכל, והעתיקו את כל הקוד.

    תרגום הסטרינגים ע"י AI סטודיו

    פתחו את AI Studio.

    הדביקו לשם את הקוד הזה.
    (נוצר בעזרת GPT ובעזרתי)

    אני רוצה שתתרגם לי קובצי סטרינג של אפליקציה שאני ישלח לך התפקיד שלך זה לתרגם אותו תתרגם רק את הטקסטים שרואים ולא את הטקסטי מערכת כדי שזה לא יהרוס את האפליקציה 
    תחזיר קובץ XML תקין לחלוטין
    אל תתרגם  קוד – רק ערכים תצוגתיים
    אל תתרגם כל מה שהוא:
    מפתחות (key)
    משתנים ({}, %s, $var)
    תגיות HTML / XML
    escape characters (\n, \")
    `%s`, `%d`, `%1$s`, `{variable}`, `{{value}}`
    
    - 🧪 טקסט לא אנושי:
      אם ערך נראה כמו:
      קוד, מזהה מערכת, ג׳יבריש, מחרוזת בדיקה או מפתח פנימי –
      השאר אותו כפי שהוא ללא תרגום.
    תעשה תרגום איכותי (לא גוגל תבין מה אמור להיות כדי שהתרגום יהיה כמה שיותר איכותי)ללא ג'יבריש ותשמור על המיבנה של כל סטרינג
    

    נשאר בדיוק אותו דבר.
    המתינו כמה דקות.
    אם מדובר באפליקציה גדולה עם אלפי סטרינגים – אפשר לחלק לכמה חלקים.
    סיימתם?
    הורידו את הקובץ ש־AI יצר (לא להעתיק ידנית – זה עלול לשבש את הקובץ!).
    שמרו את הקובץ בשם:
    strings.xml
    החליפו אותו בקובץ הקיים בתיקייה:
    /res/values/strings.xml

    כמעט סיימנו...

    קמפול האפליקציה

    לחצו על כפתור "שמור APK" בתוכנה המתינו עד לסיום התהליך.

    סיים? מעולה!
    העבירו את האפליקציה למכשיר ובדקו את התרגום.
    הערה חשובה!
    לפעמים יש שגיאות או בסטרינגים או בתרגום או כל דבר אחר במקרה כזה פשוט שולחים צילו"מ לAI סטודיו ושואלים אותו מה לעשות ברוב המקרים זה עובד מצוין

    בהצלחה!!

    לכל האפליקציות שתרגמתי נושא מתדכן מדי פעם
    כל הדרכים לתרגום אפליקציה

    קראנץ' ונילהק א.מ.ד.א Y 4 תגובות תגובה אחרונה
    9
    • שלמה רביבש שלמה רביב התייחס לנושא זה
    • שלמה רביבש שלמה רביב

      אהלן חברים במדריך הזה אני יסביר על מדריך לתרגום אפליקציה דרך מחשב.
      מה טוב בדרך הזאת?

      • תרגום הכי מיקצועי שיש (כמעט או אפילו כמו ידני!)
      • תרגום ממש קל למתחילים!
      • דרך מחשב אפילו נטפרי וכ"ו

      אז בואו נתחיל!

      שלב ראשון: התקנת התוכנות

      התקנת Java
      כדי שהתוכנה תעבוד, חייבים Java מותקן במחשב.
      היכנסו לקישור, הורידו את התוכנה והתקינו אותה ותצאו ממנה.
      כנסו לקישור הזה וירד לכם מיד תוכנה תתקינו אותה ונמשיך הלאה
      התקינו תוכנת APK Editor Studio מכאן df3d63c5-2ad7-4c7e-a8de-c5f18ce8a457-apk-editor-studio_windows_1.7.2.zip

      פרוק האפליקציה ע"י תוכנת APK Editor Studio

      לחצו על "פתח אפליקציה" ובחרו את קובץ האפליקציה (APK).
      המתינו כמה שניות… וזהו! האפליקציה פורקה בהצלחה
      תופיע חלונית כזאת.

      0b2096b3-ebaa-49ab-bcea-730252eeca95-image.png

      לחצו על "פתח את התוכן" ונווטו לנתיב הבא:
      res/values/strings.xml
      פתחו את הקובץ strings.xml.
      לחצו על Ctrl + A כדי לסמן הכל, והעתיקו את כל הקוד.

      תרגום הסטרינגים ע"י AI סטודיו

      פתחו את AI Studio.

      הדביקו לשם את הקוד הזה.
      (נוצר בעזרת GPT ובעזרתי)

      אני רוצה שתתרגם לי קובצי סטרינג של אפליקציה שאני ישלח לך התפקיד שלך זה לתרגם אותו תתרגם רק את הטקסטים שרואים ולא את הטקסטי מערכת כדי שזה לא יהרוס את האפליקציה 
      תחזיר קובץ XML תקין לחלוטין
      אל תתרגם  קוד – רק ערכים תצוגתיים
      אל תתרגם כל מה שהוא:
      מפתחות (key)
      משתנים ({}, %s, $var)
      תגיות HTML / XML
      escape characters (\n, \")
      `%s`, `%d`, `%1$s`, `{variable}`, `{{value}}`
      
      - 🧪 טקסט לא אנושי:
        אם ערך נראה כמו:
        קוד, מזהה מערכת, ג׳יבריש, מחרוזת בדיקה או מפתח פנימי –
        השאר אותו כפי שהוא ללא תרגום.
      תעשה תרגום איכותי (לא גוגל תבין מה אמור להיות כדי שהתרגום יהיה כמה שיותר איכותי)ללא ג'יבריש ותשמור על המיבנה של כל סטרינג
      

      נשאר בדיוק אותו דבר.
      המתינו כמה דקות.
      אם מדובר באפליקציה גדולה עם אלפי סטרינגים – אפשר לחלק לכמה חלקים.
      סיימתם?
      הורידו את הקובץ ש־AI יצר (לא להעתיק ידנית – זה עלול לשבש את הקובץ!).
      שמרו את הקובץ בשם:
      strings.xml
      החליפו אותו בקובץ הקיים בתיקייה:
      /res/values/strings.xml

      כמעט סיימנו...

      קמפול האפליקציה

      לחצו על כפתור "שמור APK" בתוכנה המתינו עד לסיום התהליך.

      סיים? מעולה!
      העבירו את האפליקציה למכשיר ובדקו את התרגום.
      הערה חשובה!
      לפעמים יש שגיאות או בסטרינגים או בתרגום או כל דבר אחר במקרה כזה פשוט שולחים צילו"מ לAI סטודיו ושואלים אותו מה לעשות ברוב המקרים זה עובד מצוין

      בהצלחה!!

      לכל האפליקציות שתרגמתי נושא מתדכן מדי פעם
      כל הדרכים לתרגום אפליקציה

      קראנץ' ונילהק מנותק
      קראנץ' ונילהק מנותק
      קראנץ' ונילה
      כתב נערך לאחרונה על ידי קראנץ' ונילה
      #2
      פוסט זה נמחק!
      תגובה 1 תגובה אחרונה
      0
      • שלמה רביבש שלמה רביב

        אהלן חברים במדריך הזה אני יסביר על מדריך לתרגום אפליקציה דרך מחשב.
        מה טוב בדרך הזאת?

        • תרגום הכי מיקצועי שיש (כמעט או אפילו כמו ידני!)
        • תרגום ממש קל למתחילים!
        • דרך מחשב אפילו נטפרי וכ"ו

        אז בואו נתחיל!

        שלב ראשון: התקנת התוכנות

        התקנת Java
        כדי שהתוכנה תעבוד, חייבים Java מותקן במחשב.
        היכנסו לקישור, הורידו את התוכנה והתקינו אותה ותצאו ממנה.
        כנסו לקישור הזה וירד לכם מיד תוכנה תתקינו אותה ונמשיך הלאה
        התקינו תוכנת APK Editor Studio מכאן df3d63c5-2ad7-4c7e-a8de-c5f18ce8a457-apk-editor-studio_windows_1.7.2.zip

        פרוק האפליקציה ע"י תוכנת APK Editor Studio

        לחצו על "פתח אפליקציה" ובחרו את קובץ האפליקציה (APK).
        המתינו כמה שניות… וזהו! האפליקציה פורקה בהצלחה
        תופיע חלונית כזאת.

        0b2096b3-ebaa-49ab-bcea-730252eeca95-image.png

        לחצו על "פתח את התוכן" ונווטו לנתיב הבא:
        res/values/strings.xml
        פתחו את הקובץ strings.xml.
        לחצו על Ctrl + A כדי לסמן הכל, והעתיקו את כל הקוד.

        תרגום הסטרינגים ע"י AI סטודיו

        פתחו את AI Studio.

        הדביקו לשם את הקוד הזה.
        (נוצר בעזרת GPT ובעזרתי)

        אני רוצה שתתרגם לי קובצי סטרינג של אפליקציה שאני ישלח לך התפקיד שלך זה לתרגם אותו תתרגם רק את הטקסטים שרואים ולא את הטקסטי מערכת כדי שזה לא יהרוס את האפליקציה 
        תחזיר קובץ XML תקין לחלוטין
        אל תתרגם  קוד – רק ערכים תצוגתיים
        אל תתרגם כל מה שהוא:
        מפתחות (key)
        משתנים ({}, %s, $var)
        תגיות HTML / XML
        escape characters (\n, \")
        `%s`, `%d`, `%1$s`, `{variable}`, `{{value}}`
        
        - 🧪 טקסט לא אנושי:
          אם ערך נראה כמו:
          קוד, מזהה מערכת, ג׳יבריש, מחרוזת בדיקה או מפתח פנימי –
          השאר אותו כפי שהוא ללא תרגום.
        תעשה תרגום איכותי (לא גוגל תבין מה אמור להיות כדי שהתרגום יהיה כמה שיותר איכותי)ללא ג'יבריש ותשמור על המיבנה של כל סטרינג
        

        נשאר בדיוק אותו דבר.
        המתינו כמה דקות.
        אם מדובר באפליקציה גדולה עם אלפי סטרינגים – אפשר לחלק לכמה חלקים.
        סיימתם?
        הורידו את הקובץ ש־AI יצר (לא להעתיק ידנית – זה עלול לשבש את הקובץ!).
        שמרו את הקובץ בשם:
        strings.xml
        החליפו אותו בקובץ הקיים בתיקייה:
        /res/values/strings.xml

        כמעט סיימנו...

        קמפול האפליקציה

        לחצו על כפתור "שמור APK" בתוכנה המתינו עד לסיום התהליך.

        סיים? מעולה!
        העבירו את האפליקציה למכשיר ובדקו את התרגום.
        הערה חשובה!
        לפעמים יש שגיאות או בסטרינגים או בתרגום או כל דבר אחר במקרה כזה פשוט שולחים צילו"מ לAI סטודיו ושואלים אותו מה לעשות ברוב המקרים זה עובד מצוין

        בהצלחה!!

        לכל האפליקציות שתרגמתי נושא מתדכן מדי פעם
        כל הדרכים לתרגום אפליקציה

        א.מ.ד.א מנותק
        א.מ.ד.א מנותק
        א.מ.ד.
        כתב נערך לאחרונה על ידי
        #3

        @שלמה-רביב מה זה שונה מהמדריך של @נחמן-פלח פה?

        או מהמדריך המושקע פה... 🙂

        מפתח אפליקציות אנדרואיד
        em0548438097@gmail.com

        נחמן פלחנ שלמה רביבש 2 תגובות תגובה אחרונה
        1
        • א.מ.ד.א א.מ.ד.

          @שלמה-רביב מה זה שונה מהמדריך של @נחמן-פלח פה?

          או מהמדריך המושקע פה... 🙂

          נחמן פלחנ מנותק
          נחמן פלחנ מנותק
          נחמן פלח
          כתב נערך לאחרונה על ידי
          #4

          @א.מ.ד. לייקים 😂

          פה הוא פשוט הסביר איך לעשות במחשב

          תגובה 1 תגובה אחרונה
          3
          • שלמה רביבש שלמה רביב

            אהלן חברים במדריך הזה אני יסביר על מדריך לתרגום אפליקציה דרך מחשב.
            מה טוב בדרך הזאת?

            • תרגום הכי מיקצועי שיש (כמעט או אפילו כמו ידני!)
            • תרגום ממש קל למתחילים!
            • דרך מחשב אפילו נטפרי וכ"ו

            אז בואו נתחיל!

            שלב ראשון: התקנת התוכנות

            התקנת Java
            כדי שהתוכנה תעבוד, חייבים Java מותקן במחשב.
            היכנסו לקישור, הורידו את התוכנה והתקינו אותה ותצאו ממנה.
            כנסו לקישור הזה וירד לכם מיד תוכנה תתקינו אותה ונמשיך הלאה
            התקינו תוכנת APK Editor Studio מכאן df3d63c5-2ad7-4c7e-a8de-c5f18ce8a457-apk-editor-studio_windows_1.7.2.zip

            פרוק האפליקציה ע"י תוכנת APK Editor Studio

            לחצו על "פתח אפליקציה" ובחרו את קובץ האפליקציה (APK).
            המתינו כמה שניות… וזהו! האפליקציה פורקה בהצלחה
            תופיע חלונית כזאת.

            0b2096b3-ebaa-49ab-bcea-730252eeca95-image.png

            לחצו על "פתח את התוכן" ונווטו לנתיב הבא:
            res/values/strings.xml
            פתחו את הקובץ strings.xml.
            לחצו על Ctrl + A כדי לסמן הכל, והעתיקו את כל הקוד.

            תרגום הסטרינגים ע"י AI סטודיו

            פתחו את AI Studio.

            הדביקו לשם את הקוד הזה.
            (נוצר בעזרת GPT ובעזרתי)

            אני רוצה שתתרגם לי קובצי סטרינג של אפליקציה שאני ישלח לך התפקיד שלך זה לתרגם אותו תתרגם רק את הטקסטים שרואים ולא את הטקסטי מערכת כדי שזה לא יהרוס את האפליקציה 
            תחזיר קובץ XML תקין לחלוטין
            אל תתרגם  קוד – רק ערכים תצוגתיים
            אל תתרגם כל מה שהוא:
            מפתחות (key)
            משתנים ({}, %s, $var)
            תגיות HTML / XML
            escape characters (\n, \")
            `%s`, `%d`, `%1$s`, `{variable}`, `{{value}}`
            
            - 🧪 טקסט לא אנושי:
              אם ערך נראה כמו:
              קוד, מזהה מערכת, ג׳יבריש, מחרוזת בדיקה או מפתח פנימי –
              השאר אותו כפי שהוא ללא תרגום.
            תעשה תרגום איכותי (לא גוגל תבין מה אמור להיות כדי שהתרגום יהיה כמה שיותר איכותי)ללא ג'יבריש ותשמור על המיבנה של כל סטרינג
            

            נשאר בדיוק אותו דבר.
            המתינו כמה דקות.
            אם מדובר באפליקציה גדולה עם אלפי סטרינגים – אפשר לחלק לכמה חלקים.
            סיימתם?
            הורידו את הקובץ ש־AI יצר (לא להעתיק ידנית – זה עלול לשבש את הקובץ!).
            שמרו את הקובץ בשם:
            strings.xml
            החליפו אותו בקובץ הקיים בתיקייה:
            /res/values/strings.xml

            כמעט סיימנו...

            קמפול האפליקציה

            לחצו על כפתור "שמור APK" בתוכנה המתינו עד לסיום התהליך.

            סיים? מעולה!
            העבירו את האפליקציה למכשיר ובדקו את התרגום.
            הערה חשובה!
            לפעמים יש שגיאות או בסטרינגים או בתרגום או כל דבר אחר במקרה כזה פשוט שולחים צילו"מ לAI סטודיו ושואלים אותו מה לעשות ברוב המקרים זה עובד מצוין

            בהצלחה!!

            לכל האפליקציות שתרגמתי נושא מתדכן מדי פעם
            כל הדרכים לתרגום אפליקציה

            קראנץ' ונילהק מנותק
            קראנץ' ונילהק מנותק
            קראנץ' ונילה
            כתב נערך לאחרונה על ידי קראנץ' ונילה
            #5

            תודה על המדריך המושקע
            רק כמה שאלות-

            @שלמה-רביב כתב במדריך | מדריך לתרגום אפליקציה בצורה המיקצועית והטובה ביותר!:

            פתחו את AI Studio.

            הדביקו לשם את הקוד הזה.

            להדביק גם את הפרומפט וגם את מה שהעתקתי בקונטרול A, נכון?

            @שלמה-רביב כתב במדריך | מדריך לתרגום אפליקציה בצורה המיקצועית והטובה ביותר!:

            לחצו על "פתח את התוכן" ונווטו לנתיב הבא:
            res/values/styles.xml
            פתחו את הקובץ styles.xml.

            נראה לי שאתה מתכוון לstrings.xml ולא לstyles.xml, הלא כן?
            שנית, אני רואה שAI STUDIO נתקע באפליקציות מרובות סטרינגים

            @שלמה-רביב כתב במדריך | מדריך לתרגום אפליקציה בצורה המיקצועית והטובה ביותר!:

            אם מדובר באפליקציה גדולה עם אלפי סטרינגים – אפשר לחלק לכמה חלקים.

            איך?

            נחמן פלחנ שלמה רביבש 2 תגובות תגובה אחרונה
            0
            • קראנץ' ונילהק קראנץ' ונילה

              תודה על המדריך המושקע
              רק כמה שאלות-

              @שלמה-רביב כתב במדריך | מדריך לתרגום אפליקציה בצורה המיקצועית והטובה ביותר!:

              פתחו את AI Studio.

              הדביקו לשם את הקוד הזה.

              להדביק גם את הפרומפט וגם את מה שהעתקתי בקונטרול A, נכון?

              @שלמה-רביב כתב במדריך | מדריך לתרגום אפליקציה בצורה המיקצועית והטובה ביותר!:

              לחצו על "פתח את התוכן" ונווטו לנתיב הבא:
              res/values/styles.xml
              פתחו את הקובץ styles.xml.

              נראה לי שאתה מתכוון לstrings.xml ולא לstyles.xml, הלא כן?
              שנית, אני רואה שAI STUDIO נתקע באפליקציות מרובות סטרינגים

              @שלמה-רביב כתב במדריך | מדריך לתרגום אפליקציה בצורה המיקצועית והטובה ביותר!:

              אם מדובר באפליקציה גדולה עם אלפי סטרינגים – אפשר לחלק לכמה חלקים.

              איך?

              נחמן פלחנ מנותק
              נחמן פלחנ מנותק
              נחמן פלח
              כתב נערך לאחרונה על ידי נחמן פלח
              #6
              פוסט זה נמחק!
              תגובה 1 תגובה אחרונה
              0
              • שלמה רביבש שלמה רביב

                אהלן חברים במדריך הזה אני יסביר על מדריך לתרגום אפליקציה דרך מחשב.
                מה טוב בדרך הזאת?

                • תרגום הכי מיקצועי שיש (כמעט או אפילו כמו ידני!)
                • תרגום ממש קל למתחילים!
                • דרך מחשב אפילו נטפרי וכ"ו

                אז בואו נתחיל!

                שלב ראשון: התקנת התוכנות

                התקנת Java
                כדי שהתוכנה תעבוד, חייבים Java מותקן במחשב.
                היכנסו לקישור, הורידו את התוכנה והתקינו אותה ותצאו ממנה.
                כנסו לקישור הזה וירד לכם מיד תוכנה תתקינו אותה ונמשיך הלאה
                התקינו תוכנת APK Editor Studio מכאן df3d63c5-2ad7-4c7e-a8de-c5f18ce8a457-apk-editor-studio_windows_1.7.2.zip

                פרוק האפליקציה ע"י תוכנת APK Editor Studio

                לחצו על "פתח אפליקציה" ובחרו את קובץ האפליקציה (APK).
                המתינו כמה שניות… וזהו! האפליקציה פורקה בהצלחה
                תופיע חלונית כזאת.

                0b2096b3-ebaa-49ab-bcea-730252eeca95-image.png

                לחצו על "פתח את התוכן" ונווטו לנתיב הבא:
                res/values/strings.xml
                פתחו את הקובץ strings.xml.
                לחצו על Ctrl + A כדי לסמן הכל, והעתיקו את כל הקוד.

                תרגום הסטרינגים ע"י AI סטודיו

                פתחו את AI Studio.

                הדביקו לשם את הקוד הזה.
                (נוצר בעזרת GPT ובעזרתי)

                אני רוצה שתתרגם לי קובצי סטרינג של אפליקציה שאני ישלח לך התפקיד שלך זה לתרגם אותו תתרגם רק את הטקסטים שרואים ולא את הטקסטי מערכת כדי שזה לא יהרוס את האפליקציה 
                תחזיר קובץ XML תקין לחלוטין
                אל תתרגם  קוד – רק ערכים תצוגתיים
                אל תתרגם כל מה שהוא:
                מפתחות (key)
                משתנים ({}, %s, $var)
                תגיות HTML / XML
                escape characters (\n, \")
                `%s`, `%d`, `%1$s`, `{variable}`, `{{value}}`
                
                - 🧪 טקסט לא אנושי:
                  אם ערך נראה כמו:
                  קוד, מזהה מערכת, ג׳יבריש, מחרוזת בדיקה או מפתח פנימי –
                  השאר אותו כפי שהוא ללא תרגום.
                תעשה תרגום איכותי (לא גוגל תבין מה אמור להיות כדי שהתרגום יהיה כמה שיותר איכותי)ללא ג'יבריש ותשמור על המיבנה של כל סטרינג
                

                נשאר בדיוק אותו דבר.
                המתינו כמה דקות.
                אם מדובר באפליקציה גדולה עם אלפי סטרינגים – אפשר לחלק לכמה חלקים.
                סיימתם?
                הורידו את הקובץ ש־AI יצר (לא להעתיק ידנית – זה עלול לשבש את הקובץ!).
                שמרו את הקובץ בשם:
                strings.xml
                החליפו אותו בקובץ הקיים בתיקייה:
                /res/values/strings.xml

                כמעט סיימנו...

                קמפול האפליקציה

                לחצו על כפתור "שמור APK" בתוכנה המתינו עד לסיום התהליך.

                סיים? מעולה!
                העבירו את האפליקציה למכשיר ובדקו את התרגום.
                הערה חשובה!
                לפעמים יש שגיאות או בסטרינגים או בתרגום או כל דבר אחר במקרה כזה פשוט שולחים צילו"מ לAI סטודיו ושואלים אותו מה לעשות ברוב המקרים זה עובד מצוין

                בהצלחה!!

                לכל האפליקציות שתרגמתי נושא מתדכן מדי פעם
                כל הדרכים לתרגום אפליקציה

                Y מנותק
                Y מנותק
                yeh 0
                כתב נערך לאחרונה על ידי
                #7

                @שלמה-רביב התוכנה המדוברת נכשלת הרבה פעמים בפירוק וקימפול

                cfopuserC תגובה 1 תגובה אחרונה
                0
                • Y yeh 0

                  @שלמה-רביב התוכנה המדוברת נכשלת הרבה פעמים בפירוק וקימפול

                  cfopuserC מנותק
                  cfopuserC מנותק
                  cfopuser
                  כתב נערך לאחרונה על ידי
                  #8

                  @yeh-0 תבדוק עם השמות של הapk שקורסים, מכילים תווים בעברית.

                  תגובה 1 תגובה אחרונה
                  2
                  • א.מ.ד.א א.מ.ד.

                    @שלמה-רביב מה זה שונה מהמדריך של @נחמן-פלח פה?

                    או מהמדריך המושקע פה... 🙂

                    שלמה רביבש מנותק
                    שלמה רביבש מנותק
                    שלמה רביב
                    כתב נערך לאחרונה על ידי יוסי מחשבים
                    #9

                    @א.מ.ד. שם זה לאנדרואיד כאן זה למחשב

                    תגובה 1 תגובה אחרונה
                    1
                    • קראנץ' ונילהק קראנץ' ונילה

                      תודה על המדריך המושקע
                      רק כמה שאלות-

                      @שלמה-רביב כתב במדריך | מדריך לתרגום אפליקציה בצורה המיקצועית והטובה ביותר!:

                      פתחו את AI Studio.

                      הדביקו לשם את הקוד הזה.

                      להדביק גם את הפרומפט וגם את מה שהעתקתי בקונטרול A, נכון?

                      @שלמה-רביב כתב במדריך | מדריך לתרגום אפליקציה בצורה המיקצועית והטובה ביותר!:

                      לחצו על "פתח את התוכן" ונווטו לנתיב הבא:
                      res/values/styles.xml
                      פתחו את הקובץ styles.xml.

                      נראה לי שאתה מתכוון לstrings.xml ולא לstyles.xml, הלא כן?
                      שנית, אני רואה שAI STUDIO נתקע באפליקציות מרובות סטרינגים

                      @שלמה-רביב כתב במדריך | מדריך לתרגום אפליקציה בצורה המיקצועית והטובה ביותר!:

                      אם מדובר באפליקציה גדולה עם אלפי סטרינגים – אפשר לחלק לכמה חלקים.

                      איך?

                      שלמה רביבש מנותק
                      שלמה רביבש מנותק
                      שלמה רביב
                      כתב נערך לאחרונה על ידי שלמה רביב
                      #10

                      @קראנץ-ונילה כתב במדריך | מדריך לתרגום אפליקציה בצורה המיקצועית והטובה ביותר!:

                      להדביק גם את הפרומפט וגם את מה שהעתקתי בקונטרול A, נכון?

                      כן בפעם הראשונה את הפורמט ואחרי זה את מה שהעתקת

                      נראה לי שאתה מתכוון לstrings.xml ולא לstyles.xml, הלא כן?

                      טעות, תיקנתי את זה

                      איך?

                      אתה מעתיק בפעם הראשונה חלק, מתרגם מעתיק את החלק השני ומתרגם ואח"כ פשוט מעתיק את שתיהם ביחד (שים לב לסדר)

                      קראנץ' ונילהק תגובה 1 תגובה אחרונה
                      0
                      • שלמה רביבש שלמה רביב

                        @קראנץ-ונילה כתב במדריך | מדריך לתרגום אפליקציה בצורה המיקצועית והטובה ביותר!:

                        להדביק גם את הפרומפט וגם את מה שהעתקתי בקונטרול A, נכון?

                        כן בפעם הראשונה את הפורמט ואחרי זה את מה שהעתקת

                        נראה לי שאתה מתכוון לstrings.xml ולא לstyles.xml, הלא כן?

                        טעות, תיקנתי את זה

                        איך?

                        אתה מעתיק בפעם הראשונה חלק, מתרגם מעתיק את החלק השני ומתרגם ואח"כ פשוט מעתיק את שתיהם ביחד (שים לב לסדר)

                        קראנץ' ונילהק מנותק
                        קראנץ' ונילהק מנותק
                        קראנץ' ונילה
                        כתב נערך לאחרונה על ידי קראנץ' ונילה
                        #11

                        @שלמה-רביב
                        תודה על המענה

                        @שלמה-רביב כתב במדריך | מדריך לתרגום אפליקציה בצורה המיקצועית והטובה ביותר!:

                        באמת כתבתי שם res/values/strings.xm

                        😂 עכשיו תיקנת, אני לא חולה ירח

                        שלמה רביבש תגובה 1 תגובה אחרונה
                        1
                        • קראנץ' ונילהק קראנץ' ונילה

                          @שלמה-רביב
                          תודה על המענה

                          @שלמה-רביב כתב במדריך | מדריך לתרגום אפליקציה בצורה המיקצועית והטובה ביותר!:

                          באמת כתבתי שם res/values/strings.xm

                          😂 עכשיו תיקנת, אני לא חולה ירח

                          שלמה רביבש מנותק
                          שלמה רביבש מנותק
                          שלמה רביב
                          כתב נערך לאחרונה על ידי שלמה רביב
                          #12
                          פוסט זה נמחק!
                          תגובה 1 תגובה אחרונה
                          0
                          • שלמה רביבש מנותק
                            שלמה רביבש מנותק
                            שלמה רביב
                            כתב נערך לאחרונה על ידי
                            #13

                            אני בהלם! מאיפה האומץ לתת דיס למדריך כזה?!
                            אני רואה שנתנו למדריך הזה 2 דיסים!
                            @צוות-פיקוח

                            קצת הכרת הטוב אני באמת לא האמנתי לזה השקעתי על המדריך הזה הרבה ונותנים על זה 2 דיסים?! זה ממש לא הגיוני!

                            א.מ.ד.א נחמן פלחנ 2 תגובות תגובה אחרונה
                            -1
                            • שלמה רביבש שלמה רביב

                              אני בהלם! מאיפה האומץ לתת דיס למדריך כזה?!
                              אני רואה שנתנו למדריך הזה 2 דיסים!
                              @צוות-פיקוח

                              קצת הכרת הטוב אני באמת לא האמנתי לזה השקעתי על המדריך הזה הרבה ונותנים על זה 2 דיסים?! זה ממש לא הגיוני!

                              א.מ.ד.א מנותק
                              א.מ.ד.א מנותק
                              א.מ.ד.
                              כתב נערך לאחרונה על ידי א.מ.ד.
                              #14

                              @שלמה-רביב לא אני שמתי את הדיס, אבל אני קצת מבין אותם. המדריך הזה הוא שיכפול של מדריך דומה מאוד, גם אם זה לאנדרואיד וזה למחשב. אולי תערוך את המדריך ותכתוב רק שאת המדריך שמובא שם אפשר גם לעשות במחשב ע"י התוכנה כך וכך. לא להעתיק את כל המדריך.

                              תעשה כרצונך, כן? אבל זכותם לשים דיסלייקים. זה בהחלט עונה על ההגדרה של "שנוי במחלוקת".

                              מפתח אפליקציות אנדרואיד
                              em0548438097@gmail.com

                              שלמה רביבש תגובה 1 תגובה אחרונה
                              1
                              • א.מ.ד.א א.מ.ד.

                                @שלמה-רביב לא אני שמתי את הדיס, אבל אני קצת מבין אותם. המדריך הזה הוא שיכפול של מדריך דומה מאוד, גם אם זה לאנדרואיד וזה למחשב. אולי תערוך את המדריך ותכתוב רק שאת המדריך שמובא שם אפשר גם לעשות במחשב ע"י התוכנה כך וכך. לא להעתיק את כל המדריך.

                                תעשה כרצונך, כן? אבל זכותם לשים דיסלייקים. זה בהחלט עונה על ההגדרה של "שנוי במחלוקת".

                                שלמה רביבש מנותק
                                שלמה רביבש מנותק
                                שלמה רביב
                                כתב נערך לאחרונה על ידי שלמה רביב
                                #15

                                @א.מ.ד. אתה חושב שזה שיכפול?
                                מה זה שיכפול?
                                שכפול זה לחזור על מדריך פעמיים שזה אומר שידעתי כבר מה לעשות מהמדריך הזה לדוגמה ולכן אני לא צריך את המדריך הזה.
                                אבל כאן בוודאי שגם אם ידעת את המדריך שלו לא ידעת איך לעשות את זה מהמחשב אז מה שיכפלתי?

                                לא יודע מאיפה הבאת שזה שכפול מזה שמתרגמים את הסטרינגים ע"י AI?... אז אני הבאתי מדריך לפרוק וקימפול אפליקציה ע"י תוכנה במחשב
                                לא חושב שזה הגיוני לתת דיס לדבר שעזר להמון אנשים.

                                קראנץ' ונילהק א.מ.ד.א 2 תגובות תגובה אחרונה
                                -1
                                • שלמה רביבש שלמה רביב

                                  @א.מ.ד. אתה חושב שזה שיכפול?
                                  מה זה שיכפול?
                                  שכפול זה לחזור על מדריך פעמיים שזה אומר שידעתי כבר מה לעשות מהמדריך הזה לדוגמה ולכן אני לא צריך את המדריך הזה.
                                  אבל כאן בוודאי שגם אם ידעת את המדריך שלו לא ידעת איך לעשות את זה מהמחשב אז מה שיכפלתי?

                                  לא יודע מאיפה הבאת שזה שכפול מזה שמתרגמים את הסטרינגים ע"י AI?... אז אני הבאתי מדריך לפרוק וקימפול אפליקציה ע"י תוכנה במחשב
                                  לא חושב שזה הגיוני לתת דיס לדבר שעזר להמון אנשים.

                                  קראנץ' ונילהק מנותק
                                  קראנץ' ונילהק מנותק
                                  קראנץ' ונילה
                                  כתב נערך לאחרונה על ידי
                                  #16

                                  @שלמה-רביב
                                  לא אני עשיתי דיס

                                  אני לייקתי

                                  תגובה 1 תגובה אחרונה
                                  0
                                  • שלמה רביבש שלמה רביב

                                    @א.מ.ד. אתה חושב שזה שיכפול?
                                    מה זה שיכפול?
                                    שכפול זה לחזור על מדריך פעמיים שזה אומר שידעתי כבר מה לעשות מהמדריך הזה לדוגמה ולכן אני לא צריך את המדריך הזה.
                                    אבל כאן בוודאי שגם אם ידעת את המדריך שלו לא ידעת איך לעשות את זה מהמחשב אז מה שיכפלתי?

                                    לא יודע מאיפה הבאת שזה שכפול מזה שמתרגמים את הסטרינגים ע"י AI?... אז אני הבאתי מדריך לפרוק וקימפול אפליקציה ע"י תוכנה במחשב
                                    לא חושב שזה הגיוני לתת דיס לדבר שעזר להמון אנשים.

                                    א.מ.ד.א מנותק
                                    א.מ.ד.א מנותק
                                    א.מ.ד.
                                    כתב נערך לאחרונה על ידי
                                    #17

                                    @שלמה-רביב אז תכתוב "מדריך לפירוק אפליקציה במחשב" (שיש עשרות כאלה עם התוכנה הזאת בדיוק בפורום).

                                    או שתכתוב גם מדריך נוסף לתרגום אפליקציות ב-MAC😂

                                    מפתח אפליקציות אנדרואיד
                                    em0548438097@gmail.com

                                    שלמה רביבש תגובה 1 תגובה אחרונה
                                    0
                                    • א.מ.ד.א א.מ.ד.

                                      @שלמה-רביב אז תכתוב "מדריך לפירוק אפליקציה במחשב" (שיש עשרות כאלה עם התוכנה הזאת בדיוק בפורום).

                                      או שתכתוב גם מדריך נוסף לתרגום אפליקציות ב-MAC😂

                                      שלמה רביבש מנותק
                                      שלמה רביבש מנותק
                                      שלמה רביב
                                      כתב נערך לאחרונה על ידי
                                      #18

                                      @א.מ.ד. תן לי קישור למדריך אחד כזה אני לא ראיתי אחד.
                                      ואותי מעניין לבדוק משהו
                                      חבר'ה מישהו לא הכיר את השיטה הזאת לתרגום ובזכות המדריך הזה הוא הבין משהו חדש?
                                      אם כן שיענה כאן זה מאוד יעזור.

                                      קראנץ' ונילהק נחמן פלחנ 2 תגובות תגובה אחרונה
                                      0
                                      • שלמה רביבש שלמה רביב

                                        @א.מ.ד. תן לי קישור למדריך אחד כזה אני לא ראיתי אחד.
                                        ואותי מעניין לבדוק משהו
                                        חבר'ה מישהו לא הכיר את השיטה הזאת לתרגום ובזכות המדריך הזה הוא הבין משהו חדש?
                                        אם כן שיענה כאן זה מאוד יעזור.

                                        קראנץ' ונילהק מנותק
                                        קראנץ' ונילהק מנותק
                                        קראנץ' ונילה
                                        כתב נערך לאחרונה על ידי
                                        #19

                                        @שלמה-רביב
                                        אני, אם כי עדיין לא הצלחתי כי המחרוזות מדי ארוכים ככה"נ

                                        שלמה רביבש תגובה 1 תגובה אחרונה
                                        0
                                        • קראנץ' ונילהק קראנץ' ונילה

                                          @שלמה-רביב
                                          אני, אם כי עדיין לא הצלחתי כי המחרוזות מדי ארוכים ככה"נ

                                          שלמה רביבש מנותק
                                          שלמה רביבש מנותק
                                          שלמה רביב
                                          כתב נערך לאחרונה על ידי
                                          #20

                                          @קראנץ-ונילה
                                          תחלק את הסטרינגים כמו שכתבתי לעייל
                                          ואולי תנסה בפעם הראשונה אפליקציה יותר קצרה

                                          תגובה 1 תגובה אחרונה
                                          0

                                          • התחברות

                                          • אין לך חשבון עדיין? הרשמה

                                          • התחברו או הירשמו כדי לחפש.
                                          • פוסט ראשון
                                            פוסט אחרון
                                          0
                                          • חוקי הפורום
                                          • פופולרי
                                          • לא נפתר
                                          • משתמשים
                                          • חיפוש גוגל בפורום
                                          • צור קשר