דילוג לתוכן
  • חוקי הפורום
  • פופולרי
  • לא נפתר
  • משתמשים
  • חיפוש גוגל בפורום
  • צור קשר
עיצובים
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • ברירת מחדל (ללא עיצוב (ברירת מחדל))
  • ללא עיצוב (ברירת מחדל)
כיווץ
מתמחים טופ
ס

סופר

@סופר
אודות
פוסטים
281
נושאים
14
שיתופים
0
קבוצות
1
עוקבים
4
עוקב אחרי
2

פוסטים

פוסטים אחרונים הגבוה ביותר שנוי במחלוקת

  • מדריך מלא| לתרגום אפליקציות אוטומטי על ידי עורך APK סופר
    ס סופר

    :::

    אני יודע שיש מלא מדריכים על הנושא למשל כאן וכאן אבל המדרכים לא נתנו מענה נורמלי למי שלא יודע אנגלית ורוצה לתרגם אפליקציות כי האפליקציה עורך apk לא מצליחה לקמפל את רוב האפליקציות והעורך apk מתקדם על אף שזה אחלה אפליקציה אין בזה תרגום אוטומטי.

    אז מצאתי אפליקציה מעולה שאשכרה יש בה תרגום אוטומטי שעובד תרגמתי אותה בשביל חברי הפורום העליתי אותה לכאן.

    אגב ראיתי שיש "עורך apk "ויש "עורך apk מתקדם" אז קראתי לאפליקציה עורך apk "סופר" 🤒

    ולמדריך:

    :::



    פתח את האפליקציה והגדר ערכת נושא כהה

    (בגלל באג שלא רואים חלק מהמלל כשזה בהיר)
    2021_4_20_8_20_43_587_PM.png )2021_4_20_8_21_58_717_PM.png 2021_4_20_8_22_54_188_PM.png
    2021_4_20_6_4_18_365_PM.png

    עבור ל "ישומים" ובחר אפליקציה

    2021_4_20_5_27_13_561_PM.png 2021_4_20_5_30_0_153_PM.png

    בחר "פירוק" ולאחר מכן בחר רק "פירוק משאבים"

    2021_4_20_5_31_9_223_PM.png 2021_4_20_5_31_30_123_PM.png 2021_4_20_5_31_40_264_PM.png 2021_4_20_5_35_40_222_PM.png

    את הקבצים תמצא באחסון הפנימי בתיקיה "Apktool_M"

    2021_4_20_5_36_44_133_PM.png

    תיכנס לקבצים של האפליקציה ותבחר בלשונית האמצעית ולאחר מכן "מתרגם מחרוזות"

    2021_4_20_5_38_6_70_PM.png 2021_4_20_5_39_13_498_PM.png

    תבחר באפשרוית למעלה ואח"כ "תרגום אוטומטי"

    2021_4_20_5_39_26_252_pm.png 2021_4_20_5_40_31_407_pm.png

    תבחר תרגום "גוגל" שפת מקור "אוטומטי" שפת יעד "עברית" ו"תרגם"

    2021_4_20_5_41_9_358_PM.png 2021_4_20_5_46_26_102_PM.png

    לאחר התרגום האוטומטי כדיי מאוד לעבור על התרגום לבדוק אם "תורגמו" בטעות מחרוזות ותווים שאסור לגעת בהם אם לא תתקן את זה האפליקציה המתורגמת לא תעבוד

    כשסיימתם לתקן תבחרו באפשרויות "שמור" תבחרו בשם values-iw ו"שמור"

    2021_4_21_3_4_57_243_PM.png

    תקמפל את האפליקציה תבחר "חתימת ברירת מחדל" ו"קמפל"

    2021_4_20_5_51_20_106_PM.png 2021_4_20_5_52_55_672_PM.png 2021_4_20_5_53_19_915_PM.png 2021_4_20_5_53_46_370_PM.png

    זהו עכשיו תמצא את האפליקציה שנוצרה בנתיב של האפליקציה שתרגמת

                                                                                                                         בהצלחה!!!

    טיפ: מניסיון לתרגום האוטומטי יש הרבה שגיאות אז אני ממליץ לתרגם אם האפליקציה הזאת
    תיכנסו לנתיב של האפליקציה res\values תבחרו את הקובץ strings תתרגמו אותו ותעתקו את הקובץ המתורגם ל res\values-iw (אם אין תיקיה כזאת אז תיצרו אותה) תחזרו לעורך ותקמפלו

    עזרה הדדית - אנדרואיד

  • מדריך לעריכת קבצי apk, תרגום אפליקציות, רומים ועוד
    ס סופר

    פורסם בתאריך 24/12/2010 מאת admin
    אחד המדריכים הטובים שנכתבו בשפה העברית – מומלץ לכל מי שמתעניין בשינויים פנימיים בחריצים העמוקים יותר של האנדרואיד.

    נכתב ע"י avicohh מפורום iandroid.
    שלום לכולם.
    ראיתי שהרבה מתעניינים בנושא של תרגום אפליקציות ורומים ועריכת apk החלטתי לכתוב מדריך קצר, אז בואו נתחיל.

    ראשית נוריד את הדברים הנצרכים.

    1. חבילת כלי הפיתוח של אנדרואיד. (sdk) ההורדה מתבצעת מכאן (הקישור לא עובד במקור ע. ס.)
      חלצו את תוכן הזיפ לכונן c וקראו לתיקייה sdk (לצורך הנוחות).

    2. java.
      תורידו ותתקינו את הקובץ הבא (על c).
      וינדוס 32 סיביות – מכאן.(הקישור לא עובד במקור ע. ס.)
      וינדוס 64 סיביות – מכאן .(הקישור לא עובד במקור ע. ס.)
      חשוב מאד להתקין את הגירסה המתאימה בלבד.
      אם אתם לא יודעים איזו גירסה המחשב שלכם, כנסו ללוח הבקרה>מערכת ואבטחה>מערכת ותוכלו לראות את זה ב'סוג מערכת'.

    3. apk manager.
      הפוסט הראשי בxda-
      http://forum.xda-developers.com/showthread.php?t=695701
      ההורדה מכאן.(הקישור לא עובד במקור ע. ס.)
      חלצו את תוכן הזיפ לאיזו תיקייה שבא לכם, מהתיקייה הזאת אנחנו עושים את כל העבודה.

    כעת נלמד איך לתרגם אפליקציות.
    פתחו במחשב את תיקיית הapk manager, ושם תלחצו על הקובץ script

    (מצורף פה קובץ הדרכה להתקנת כלי פיתוח לאנדרואיד ע.ס.)

    הסבר קצר על התוכנה:

    התוכנה היא בעצם סקריפט שעובד על פקודות שלכם, תוכלו לראות מצד שמאל שלכל פקודה יש מספר.
    לאחר שבחרתם בפרוייקט מסוים (קובץ apk) תוכלו להשתמש במספרים השונים כדי לבצע את הפקודות.

    אז יאללה לעבודה.

    קחו את קובץ הapk (ניתן להעתיק דרך רוט אקספלורר מספריית data\app או בכל צורה אחרת שתמצאו לנכון) של האפליקציה אותה אתם מעוניינים לתרגם, במקרה שלנו זה הגלרייה בתלת מימד של אנדרואיד. ותעתיקו אותו לתיקייה place-apk-here-for-modding שנמצאת בתוך התיקייה של הapk manager.
    כעת נבחר פרוייקט. רשמו בסקריפט 22 ותקבלו את רשימת קבצי הapk שנמצאים בתיקייה place-apk-here-for-modding בה שמנו את הקובץ.
    גם כאן לכל קובץ יש מספר לצידו, כך שכדי לבחור בקובץ מסוים מתוך הרשימה אתם רושמים את המספר. במקרה שלנו למשל שיש רק קובץ אחד בתיקייה רושמים 1 ואנטר.
    כעת תראו בסקריפט למעלה מימין תחת הכותרת current-app את שם האפליקציה עליה אתם עובדים כעת.

    לאחר שבחרתם באפליקציה ליחצו על 9 ואשרו כדי לבצע פעולת decompile לקובץ.
    מה זה decompile ולמה אנחנו צריכים את זה?
    קובץ apk זה בעצם קובץ ארכיון לכל דבר, הסיבה שאנחנו לא יכולים לפתוח אותו סתם בעזרת ווינראר היא בגלל שבתוך הקובץ יש קובץ בשם resources.arsc שמכיל את כל קבצי הxml של השפות למיניהם. הקובץ הזה נוצר על ידי קמפול ולא תוכלו לגשת לתוכן שבפנים בלי פעולת decompile.
    כעת לאחר שביצעתם את הפעולה תוכלו לראות שנוספה לכם בתיקיית projects תיקייה עם שם זהה לקובץ הapk שפתחתם.

    כאן מגיע החלק של התרגום.

    פתחו את התיקייה של הקובץ כנסו לres. כעת תראו את תיקיות הvalues, כל תיקייה כזו זו שפה אחרת ויש כמובן את התיקייה values שזה הטקסט המקורי שעליו מבוססות כל השפות. לדוגמה: values-em זה אנגלית וכו'.
    התיקייה שאנחנו צריכים זה values-iw שזה בעצם העברית אבל כמובן שכעת לא תמצאו אותה, ולכן אתם צריכים ליצור אותה בעצמכם.
    כעת כנסו לתיקיית values הראשית ותעתיקו את הקובץ strings.xml לאן שבא לכם. כמו ששמתם לב יש שם עוד כמה קבצים אבל בשביל התרגום אנחנו נסתפק בקובץ xml הזה.
    במידה ונפתח את הקובץ על ידי פנקס רשימות זה יראה כך, רשימה ארוכה של ערכים שחלק מכל אחד מהם נצטרך להחליף בתרגום העברי.

    שימו לב לתבנית הערך. החלק המודגש זה המילים שאנחנו מתרגמים. הערך המודגש בתמונה זה הapp name כך שאם נחליף את זה לגלריה אז זה יהיה השם החדש.
    שאר הערכים זה האפשרויות השונות, השגיאות הודעות ומה שלא יהיה שכלולות בתוכנה. את כל אלה צריך לתרגם באותה צורה.
    שימו לב לדבר חשוב מאד.
    בחלק מהערכים תוכלו לראות כל מיני סימנים מעורבבים בתוך הטקסט הזה. אסור לגעת בהם וצריך לתרגם רק את המילים שמשולבות.

    החלק המודגש זה הדבר היחיד שאנחנו נתרגם, ואת הסימנים נשאיר כמו שהם.

    נוכל לתרגם הכל דרך פנקס רשימות אבל זה קצת קשה ולכן המשתמש IpDo יצר מערכת php שמקילה על כל העניין.
    איך זה עובד?
    אתם נכנסים לכתובת http://www.compix.net/xml ונרשמים. (חובה)
    כעת אתם בוחרים למעלה בהוספת קבצים, בוחרים בפרוייקט הרצוי ואם עוד אין לכם פרוייקט צרו אחד לעצמכם.
    אתם ממלאים את שלושת השדות הראשונים: שם התוכנה, גירסה (אם התוכנה מקבלת עדכון למשל ואתם מעלים שוב קובץ) אתם יכולים לתקוע איזה מספר שבא לכם, ובשדה השלישי אתם בוחרים בקובץ הstrings.xml.

    לאחר שהקובץ עלה אתם חוזרים לרשימת הפרוייקטים, בוחרים בפרוייקט שלכם ובפנים בקובץ ומתחילים לתרגם. זה ממש פשוט.

    הערכים משמאל זה הטקסט המקורי באנגלית, החלק האמצעי זה התרגום שנצבע בירוק אחרי שתרגמתם.

    לאחר שסיימתם לתרגם את כל השורות (שימו לב שיש מספר עמודים לפעמים) אתם בוחרים למעלה בהורד את התרגום ומשנים את שם הקובץ חזרה לstrings.xml.

    קחו את הקובץ ותעתיקו אותו לתיקייה values-iw שיצרתם.
    התרגום הושלם, כעת נקמפל את הקובץ.
    חזרו לסקריפט וכעת ליחצו על 11, יהיה כתוב building apk .

    ליחצו במקלדת על n ותאשרו. (גם אם זו אפליקציית מערכת, זה לא משנה) מומלץ גם לחתום את הapk ולכן מיד כשזה סיים אתם לוחצים על 12 והקובץ עכשיו גם חתום.

    ברכות! יש לכם אפליקציה בעברית.

    גשו לתיקייה place-apk-here-for-modding ותראו ברשימת הקבצים קובץ חדש עם השם של התוכנה שמתחיל בsigned (או בunsigned אם לא החתמתם) תוכלו להתקין אותו כעת במכשיר איך שאתם מתקינים כל אפליקציה.

    טיפ:

    תוכלו לקצר את התהליך ובמקום לקמפל, לחתום ולהתקין חברו את המכשיר למחשב (כמובן מצב debuging מופעל) ותלחצו על 14. התוכנה תקמפל תחתים ותתקין לכם את האפליקציה במכשיר.

    במידה וזו אפליקציית מערכת (אם אתם מתרגמים אפליקציה שמובנית כבר במכשיר) תעבירו את הקובץ לאיזו תיקייה ותורידו מהשם את הsigned כדי שיחזור לשם המקורי.
    כעת תוכלו לדחוף בעזרת adb או רוט אקספלורר חזרה למכשיר.
    גם כאן תוכלו לקצר את התהליך ולאחר שקמפלתם והחתמתם תלחצו על 8 זה מבצע push למכשיר (דרך adb), התוכנה תבקש מיקום.
    תרשמו את הנתיב המקורי של הקובץ. למשל במקרה שלנו אתם רושמים.

    קוד: \system\app\Galle3D.apk
    חשוב מאד לשמור על אותיות קטנות וגדולות.

    חשוב מאד.

    בשביל שתראו את האפליקציה בעברית תצטרכו להגדיר לוקל עברי במכשיר.
    במידה ויש לכם ברשימת השפות אז אתם פשוט בוחרים בזה וזה מספיק ובמידה ואין אתם מורידים מהמרקט תוכנה בשם morelocale 2 ובפנים מוסיפים שפה עברית.

    למה אני מקבל שגיאה?

    יכול להיות מצב שכשתרצו לקמפל את הקובץ חזרה לאחר התרגום תקבלו שגיאה

    דבר כזה קורה בגלל שגיאה באחד הקבצים, לרוב זה בגלל שמשהו שונה לא כמו שצריך (וזה יכול להיות משהו קטן מאד זה מספיק) בקובץ הxml ואתם תקבלו כזאת שגיאה.

    דוגמה:
    תרגמתי את קובץ הstrings של הגלרייה אבל בטעות הורדתי רק תו קטן כזה < מאחד הערכים-
    והופ.. יש שגיאה.
    מה עושים?
    בשביל זה יש לתוכנה קובץ לוג שבו כל הפעולות והשגיאות נרשמות.
    גשו לתיקייה של התוכנה וכנסו לקובץ log.txt.
    רדו למטה לפעולה האחרונה שלכם (תוכלו לראות לפי תאריך ושעה) חפשו את הI: Building resources… (הקמפול) מיד אחר כך יופיעו השגיאות.

    שימו לב לשורה המודגשת, הלוג מפנה למקום השגיאה.
    Apk Manager\other..\projects\Gallery3D.apk\res\values-iw\strings.xml:4
    4 הכוונה הערך הרביעי בxml בו קרתה הטעות.

    כמובן שבמקרים מסוימים תאלצו לשבור את הראש כדי להבין מה בדיוק הבעייה, אני מאחל לכם בהצלחה.

    טיפ קטן:

    אחרי שתרגמתם, בשביל לבדוק אם קובץ הxml תקין תפתחו אותו דרך אנטרנט אקספלורר, במקרה של שגיאה לא תוכלו לראות את הנתונים והוא יפנה לשגיאה.
    במקרה והכל נראה תקין ובכל זאת הקובץ מוצג כפגום נסו להעתיק את כל הטקסט וליצור קובץ xml חדש (קובץ טקסט פשוט דרך פנקס רשימות בקידוד UTF-8).

    בהצלחה.

    נספח – תרגום רומים

    אחרי שלמדנו איך מתרגמים קבצי xml נלמד איך לקחת רום שלם ולהפוך אותו לעברית.

    ראשית אנחנו לוקחים את הזיפ של הרום ופורסים אותו לתיקייה כלשהיא. הזיפ מורכב מכמה תיקיות אנחנו מתמקדים בsystem.
    מה רלוונטי בשבילנו?

    1. ספריית app.
      זה בעצם כל קבצי הapk של הרום שזה אומר הכל: ההודעות, החייגן, האנטרנט, המסך בית, ההגדרות וכמובן כל האפליקציות. בשביל שיהיה לנו רום בעברית אנחנו צריכים לתרגם את קבצי הapk לעברית.
      נתחיל קודם עם מסך הבית (חפשו קובץ עם launcher בשם כך זה לרוב, במכשירי htc למשל מסך הבית נקרא Rosie.apk -אל תשאלו אותי למה..) ועם כל התוכנות שאתם רואים ברשימת האפליקציות במכשיר.
      לאחר מכן אתם יכולים לעבור לקבצי הapk היותר מערכתיים אם יש לכם כח ורצון כדי שהכל יהיה בעברית.

    את כל קבצי הapk ששיניתם (כמובן שהשארתם את השם המקורי) אתם שמים בתיקיית app במקום המקוריים.

    ספריית fonts
    כמובן – פונטים. אמנם ב2.2 יש כבר פונטים מובנים אבל מן הסתם אתם תעדיפו את הפונטים היותר יפים (של דניאל למשל) ובמידה וכן אתם מעתיקים אותם לספרייה הזו במקום הקבצים המקוריים. (אין צורך למחוק, פשוט אשרו את ההחלפה).

    ספריית framework
    בתיקייה הזו יש כמה דברים חשובים.

    1. קובץ framework.jar.
      הקובץ הזה אחראי על הישור לימין שאתם צריכים בגלל העברית. אתם עורכים אותו על פי המדריך של רון לתיקון כל בעיות העברית ב2.1 ו2.2 ואת הקובץ המתוקן אתם שמים במקום המקורי.
    2. קובץ framework.res.apk.
      זה קובץ שאחראי על התרגום של המערכת בהמון מקומות שלא משוייכים לשום קובץ apk מספריית app.
      למשל: תפריט הכיבוי, תפריט העתק הדבק שפת הכתיבה וכו', כפתורי אישור וביטול, מסך הנעילה ועוד הרבה.
      במכשירי htc התוכן עבר הסבה לקובץ בשם com.htc.resources.apk גם הוא נמצא בספריית framework ורק מעט ערכים נשארו בקובץ המקורי.
    3. בדרך כלל יש קובץ שלישי בסיומת apk בספרייה הזו שהוא אידיבודאלי לכל חברה. למשל בhtc זה הקובץ שהזכרנו קודם ובסמסונג יש קובץ twframework-res.apk שאחראי על שורת ההתראות.
      כל קובץ apk שנמצא שם תצטרכו לתרגם.

    זה התיקיות שאנחנו צריכים לשנות בשביל העברית. לאחר שסיימנו עם כל השינויים אנחנו יוצרים זיפ מחדש ויכולים לנסות להתקין. (לא לפני שמבצעים ננדרואיד למקרה של תקלות).

    force close

    תרגמתם אפליקציות התקנתם את הרום ואתם מקבלים שגיאות על חלק מהתוכנות. למה?
    זה יכול לקרות מהמון שינויים לא נכונים אבל זה יכול גם לקרות אם לא עשיתם שום דבר רע ומיד אני מסביר למה אני מתכוין.

    קובץ הapk מורכב מכמה דברים- הקוד של התוכנה, התמונות, הקבצי xml של התרגום ועוד.
    החלק שאנחנו משנים זה את הxml-ים בלבד, אבל. עצם הקמפול מחדש יוצר את הקבצים של הקוד שוב ופה קורות המון צרות.
    מה עושים?
    במקרה של קריסה (או תמיד) במקום לשים את הקובץ החדש שנוצר על ידי הקמפול אנחנו עושים קומבינה.. 😞

    לוקחים את הקובץ apk המקורי ופותחים על ידי ווינראר.
    בו זמנית פותחים בחלון חדש (גם דרך ווינראר) את הקובץ signed.apk שנוצר לנו.
    כעת אנחנו גוררים את הקובץ resources.arsc מהקובץ המתורגם ושמים בקובץ המקורי ומאשרים את הדחיסה וההחלפה. (זה אוטומטי מוגדר בווינראר שיחליף אם השם זהה)
    מה בעצם עשינו? הקובץ resources.arsc זה הקובץ שמכיל את כל ספריות הvalues המתורגמות. ברגע שהעתקנו רק את הקובץ הזה לתוך הapk המקורי שינינו רק את החלק הזה, וכל מה שקשור לקוד לא נגענו.

    locale עברי.

    איך עושים עברית ברשימת השפות ברום?
    כמובן שבכל מצב ניתן להשתמש בmorelocale 2 אבל אנחנו רוצים את זה מובנה.
    הדבר הזה לא תמיד זהה בכל חברה אבל בחלק מהמכשירים (גלקסי S למשל) ויתכן שזה ברוב המכשירים – לא בדקתי, הקובץ שאחראי על זה זה הקובץ framework.res.apk שהזכרנו קודם.
    כשאתם מתרגמים את הקובץ במקום ליצור תיקייה בשם values-iw אתם קוראים לתיקייה values-iw-rIL.
    סיכוי גדול שכעת תראו ברשימת השפות גם עברית. אם לא – לא נורא.. זה לא מזיק.
    קרדיט לmena שגילה את הסוד הזה, ובכלל המון תודה אני חייב לו על העזרה בכל העניין הזה.

    חתימת קבצים

    כעקרון הרקוברי אמור לאשר רק זיפים חתומים רק שברקוברי של clockworkmod נוספה אפשרות לבטל את הבדיקה הזו וכך זה כברירת מחדל.
    אם אתם מעוניינים שהזיפ יעבוד בכל סוג רקוברי או אם סתם בא לכם להחתים תוכלו לעשות אגם את זה דרך הapk manager.
    תעתיקו את קבצי הזיפ שאתם מעוניינים להחתים לתיקיית place-apk-here-for-signing ובסקריפט תרשמו 16. כל הקבצים שבתיקייה יוחתמו.

    אז זהו.

    זה היה שיעור על קצה המזלג.. מקווה שתפיקו ממנו תועלת.

    בהצלחה.

    עזרה הדדית - אנדרואיד

  • להורדה | עורך apk סופר בעברית
    ס סופר

    עורך APK סופר.apk
    20634383.png

    תיאור

    ערכת כלים לעבודה עם קבצי apk

    מפרק ובונה חבילות התקנה של apk כולל יישומי מערכת.

    מתרגם יישומים , כולל במצב אוטומטי (יותר מ 100 שפות נתמכות).

    מנהל יישומים מותקנים .

    עורך טקסט הניתן להתאמה אישית עם הדגשת תחביר ורמזים, עם יכולת להציג את קוד java המקור, עם היכולת לייבא נושאים משלך להדגשת קוד.
    מנהל קבצים נוח עם פונקציות רבות.

    עבודה עם סוגים שונים של קבצי התקנה , apk, apks, xapk, apkm.

    Antisplit - מיזוג Android App Bundle (פיצול) לקובץ התקנה אחד, כמו גם התקנה וחילוץ קבצים כאלה.

    צור חתימה משלך וחתום על יישומים.

    עורך במהירות את שם היישום, שם החבילה (יישום שיבוט), סמל היישום ועוד, ללא צורך בבנייה מחדש.

    אין צורך בזכויות שורש.

    היישום הוא לגמרי בחינם , הוא נתמך במכשירים ישנים יותר החל מ- Android 4.0 ואינו מכיל מודעות .

    מפתח: Maximoff
    דף הבית: https://maximoff.su/apktool/
    שם חבילה: ru.maximoff.apktool
    תורגם על ידי @סופר

    מדריך לתרגום אפליקציות אוטומטי תמצאו כאן

    אפליקציות להורדה

  • סירטון הדגמה איך מתרגמים באופן מלא אפליקציה בפחות מ-4 דקות
    ס סופר

    מצורף סירטון הדגמה
    screen-recording_20210401-060723.mp4
    ואפליקצית עורך APK
    עורך-apk.apk
    ואפליקצית תרגום מחרוזות
    תרגום מחרוזות.apk
    ואת האפליקציה המתורגמת
    מנהל משימות.apk

    עזרה הדדית - שיאומי +Qin1s

  • הודעה משמחת | אפליקציות מערכת מתורגמות לעברית לשיאומי (qin 1s)
    ס סופר

    @achakian00000000 העתקה כנראה כי עשיתי החלף קובץ ומיד המכשיר קרס עוד לפני שזה באמת החליף (נראה לי)
    אני מעלה לפה עוד אפליקציות מערכת שתרגמתי
    app
    AudioProfile.apk
    Bluetooth.apk
    Calculator.apk
    Calendar.apk
    Carddav-Sync.apk
    CertInstaller.apk
    com.sprd.fileexplorer_signed.apk
    DocumentsUI.apk
    DownloadProviderUi.apk
    DrmProvider.apk
    ERS.apk
    FileExplorer.apk
    FotaUpdateReboot.apk
    Gallery2.apk
    HTMLViewer.apk
    ims.apk
    KeyChain.apk
    modemassert.apk
    Music.apk
    NoDisturb.apk
    DeskClock.apk
    NoteBook.apk
    PackageInstaller.apk
    Provision.apk
    Reader.apk
    SGPS.apk
    SoundRecorder.apk
    TelephonyProvider.apk
    UASetting.apk
    UserDictionaryProvider.apk
    priv-app
    CalendarProvider.apk
    ClassicHome.apk
    DownloadProvider.apk
    ExternalStorageProvider.apk
    InputDevices.apk

    עזרה הדדית - שיאומי +Qin1s

  • חדש!!! מקלדת קולית לשיאומי
    ס סופר

    com.google.android.googlequicksearchbox.png
    מקלדת קולית של גוגל
    נמאס לכם להקליד?
    התקינו את אפליקצית "המחפש" של גוגל מותאם לשיומי עם מקלדת קולית מובנת
    היכנסו להגדרות "קלט ושפה" הגדירו הקלדה קולית של גוגל
    Screenshot_2021-03-14-11-02-28.png
    כבו והדליקו את המכשיר ויתוסף לכם אפשרות הקלדה קולית בכרום, בוויז, תרגום גוגל
    אפשר להגדיר רק את המקלדת הקולית לכל האפליקציות אבל אי אפשר להשתמש בזה אם באפלקציות ללא עכבר
    לשילוב אפשר להתקין את המקלדת של גוגל הרגילה ויהיה לכם שם אפשרות להקלדה קולית
    וכמובן ההקלדה הקולית אפשרית רק בחיבור לאינטרנט
    אגב אם התקנתם את אפליקצית "המחפש" אפלקציות נוספות של גוגל יעבדו לכם למשל אפליקצית הפודקאסטים של גוגל
    com.google.android.apps.podcasts.png
    גוגל פודקאסט.apk

    עזרה הדדית - שיאומי +Qin1s

  • ריכוז קודים,צירופים,ל xiaomi Qin1s+
    ס סופר

    @מוגן לכן כתבתי שזה במצב חרום שאז הוא לא מחיג רק ע"י המפעיל שלך אלא הוא מחפש כל אנטנה שזמין לו וזה חשוב כשלמשל אתה נתקע בטיול בלי קליטה או שערבי חוטף ברשות הפלסטינית😉 👮

    עזרה הדדית - שיאומי +Qin1s

  • סירטון הדגמה איך מתרגמים באופן מלא אפליקציה בפחות מ-4 דקות
    ס סופר

    @זונדל-גרנד MT VIP bn.mt.pro (SFILE.MOBI).apk זה המקורי

    עזרה הדדית - שיאומי +Qin1s

  • מדריך מלא| לתרגום אפליקציות אוטומטי על ידי עורך APK סופר
    ס סופר

    @שמואל-ש סבלנות 🙇 אני באמצע לערוך את המדריך

    עזרה הדדית - אנדרואיד

  • להורדה | מנהל המשימות
    ס סופר

    @זונדל-גרנד gen_signed.apk מתורגם

    אפליקציות להורדה

  • לכל המאוכזבים! קצת מידע על גרסת M. H. B המותקנת על שיאומי Qin 1s+
    ס סופר

    @אשדודי 😵 😊 😋 😆 😂

    עזרה הדדית - שיאומי +Qin1s

  • קישורים לאפליקציה
    ס סופר

    באפליקציה בשיומי האופציות הנוספות לא מופיעות לכן הבאתי את קישורים של האופציות שבראש הדף בתקוה שזה יעבוד

    פוסטים שלא נקראו
    פוסטים אחרונים
    נושאים שלא נפתרו
    התראות דפדפן
    משתמשים
    קבוצות
    חיפוש גוגל בפורום (כנראה לא יעבוד)
    חיפוש
    התראות

    עזרה הדדית - שיאומי +Qin1s

  • לכל המעוניין | הגדרות לשיאומי מקשים עם מצב שינה (לבעלי רוט בלבד)
    ס סופר

    שיפצתי את התרגום קחו settings.apk
    @klopkk אתה יכול לתקן את זה שב"שימוש בנתונים" הוא קורס וגם ב"תאריך_זמן" ?
    עריכה: תוקן בעיות הקריסה
    נמחק עקב זכויות יוצרים

    עזרה הדדית - שיאומי +Qin1s

  • אפליקציה לביצוע רוט למכשיר
    ס סופר

    @סתם-אחד לא קיים אפליקציה שעושה רוט לשיומי!!!

    עזרה הדדית - שיאומי +Qin1s

  • ערכת נושא הכשר 208
    ס סופר

    ערכת נושא כשר 208.nth

    עזרה הדדית - נוקיה

  • שעון מעורר נדלק מעצמו
    ס סופר

    @צדיק-תמים אתה מדבר על שיאומי - Qin 1s+ ???????😳

    עזרה הדדית - שיאומי +Qin1s

  • מקלדת IME חינם לשיאומי להורדה! (גירסה ראשונית - בסיסית)
    ס סופר

    גם אני

    עזרה הדדית - שיאומי +Qin1s
  • התחברות

  • אין לך חשבון עדיין? הרשמה

  • התחברו או הירשמו כדי לחפש.
  • פוסט ראשון
    פוסט אחרון
0
  • חוקי הפורום
  • פופולרי
  • לא נפתר
  • משתמשים
  • חיפוש גוגל בפורום
  • צור קשר