המלצה | העתיד כבר כאן - תוך פחות מ-24 שעות בניתי אתר שלם ללימוד מושגים במחשבים וטכנולוגיה
-
@מישהו12 כתב בהמלצה | העתיד כבר כאן - תוך פחות מ-24 שעות בניתי אתר שלם ללימוד מושגים במחשבים וטכנולוגיה:
כדאי לציין את זה באתר, לא?
אכן. האתר עוד בבנייה. לא פחות מהתוכן עצמו, האתר בא להציג את היכולות של מודלי שפה מתקדמים
@NH-LOCAL כתב בהמלצה | העתיד כבר כאן - תוך פחות מ-24 שעות בניתי אתר שלם ללימוד מושגים במחשבים וטכנולוגיה:
האם בדוגמה שלך מדובר על טעות או על חוסר דיוק?
שים לב לשאלה שלי
-
@מישהו12 כתב בהמלצה | העתיד כבר כאן - תוך פחות מ-24 שעות בניתי אתר שלם ללימוד מושגים במחשבים וטכנולוגיה:
@NH-LOCAL כתב בהמלצה | העתיד כבר כאן - תוך פחות מ-24 שעות בניתי אתר שלם ללימוד מושגים במחשבים וטכנולוגיה:
שים לב לשאלה שלי
חוסר דיוק.
זה נכון, רק צריך להוסיף את הפרט - בין מערכות מבוססות UNIX.נראה לי שלתיקונים האלה אני יחכה ל-GPT5 (צפוי לצאת בסתיו הקרוב), כדי פשוט "לזרוק" לו את כל האתר ולבקש ממנו לתקן כל מה שצריך...
-
@מישהו12 כתב בהמלצה | העתיד כבר כאן - תוך פחות מ-24 שעות בניתי אתר שלם ללימוד מושגים במחשבים וטכנולוגיה:
השניים הראשונים מערכות הפעלה,
השלישי בינה מלאכותיתתוקן.
(אולי אעלה בהמשך את התוכן למודל שפה ונבקש ממנו למצוא שגיאות, זו אמורה להיות משימה פשוטה עם AI STUDIO למשל - [או שאולי תתנדב לעשות את זה ולדחוף לריפו])
@רוצה-לדעת-3 כתב בהמלצה | העתיד כבר כאן - תוך פחות מ-24 שעות בניתי אתר שלם ללימוד מושגים במחשבים וטכנולוגיה:
אז יכול להיות ממש יעיל להוסיף אפשרות לשמוע את המונח
הוספתי בהצלחה. חשבתי שזה יהיה מסובך, אבל מסתבר שזה דוקא היה ממש פשוט
-
@רוצה-לדעת-3 כתב בהמלצה | העתיד כבר כאן - תוך פחות מ-24 שעות בניתי אתר שלם ללימוד מושגים במחשבים וטכנולוגיה:
@NH-LOCAL פלאי הטכנולוגיה ממש
מסתבר שבדפדפנים החדשים יש אפשרות הקראת טקסט מובנית מאחורי הקלעים. כל מה שצריך זה רק להוסיף קוד קטן שיפעיל אותה
-
@NH-LOCAL כתב בהמלצה | העתיד כבר כאן - תוך פחות מ-24 שעות בניתי אתר שלם ללימוד מושגים במחשבים וטכנולוגיה:
(אולי אעלה בהמשך את התוכן למודל שפה ונבקש ממנו למצוא שגיאות, זו אמורה להיות משימה פשוטה עם AI STUDIO למשל - [או שאולי תתנדב לעשות את זה ולדחוף לריפו])
@מישהו12 הנה הביצועים של המודל, ביחס לרשימה של נושאי AI:
בסך הכל, הרשימה מקיפה ומרשימה. רוב התרגומים וההסברים מדויקים. עם זאת, יש מספר נקודות לשיפור:שגיאות:
- 93, Epoch: מופיע פעמיים (23 ו-93) - פעם אחת מתורגם כ"איפוך" ופעם שנייה כ"אפוק". התרגום הנכון הוא אפוק.
- 98, Word Embeddings: מופיע פעמיים (52 ו-98). אין צורך בכפילות.
- 297, AI Winter: המילה "תקפותxxxxxx" נראית כמו שגיאה. הכוונה היא תקופות.
נקודות לשיפור:
- 36-38, Precision, Recall, F1 Score: ההסברים קצרים מדי ולא מספיקים להבנה מלאה של המושגים. כדאי להוסיף דוגמאות או להרחיב את ההסבר.
- 63-65, Bias, Variance, Bias-Variance Tradeoff: גם כאן ההסברים קצרים מדי. מומלץ להוסיף דוגמאות או גרפים להמחשה.
- 77, Regularization: ההסבר קצר מדי. מומלץ להרחיב ולפרט על סוגי רגולריזציה שונים.
- 81, Momentum: ההסבר קצר. כדאי להרחיב ולציין את הקשר לירידת מפל.
- 194, Dimensionality Curse: כדאי להוסיף דוגמה להמחשת הבעיה.
- 206, Masked Language Modeling: ההסבר חסר. כדאי לציין את הקשר לBERT.
- 260, Elastic Weight Consolidation (EWC): ההסבר קצר. כדאי להרחיב.
- 291, Reservoir Computing: ההסבר קצר מדי. מומלץ להרחיב.
- בכללי: כדאי להוסיף קישורים חיצוניים למונחים מורכבים יותר, כמו Wikipedia או מקורות אקדמיים, כדי לאפשר לקוראים להעמיק את הידע שלהם.
- עקביות: לפעמים יש עקביות בתרגום מונחים דומים. לדוגמה, "Convolutional Neural Network" מתורגם כ"רשת נוירונים קונבולוציונית", אבל "Recurrent Neural Network" מתורגם כ"רשת נוירונים חוזרת" (ולא "רשת נוירונים רקורנטית"). עקביות תתרום לקריאות.
לסיכום, הרשימה טובה מאוד ומספקת סקירה מקיפה של מונחים בבינה מלאכותית. התיקונים והשיפורים המוצעים נועדו להפוך אותה למועילה וברורה עוד יותר.
-
@אהרן 24 שעות, הכוונה היא שהמרגע בו יצרתי את המאגר בגיטאהב, ועד שהוא היה מוכן עברו 24 שעות. כמובן שישנתי באמצע, ועשיתי עוד כמה וכמה דברים, אבל השקעתי בזה מספר שעות מכובד.
יצירת האתר כוללת את יצירת העיצוב ומבנה האתר ובנוסף גם את יצירת רשימת המילים.
עבור המודל, יצירת רשימות המילים לקחה במצטבר כ-20 דקות. בפועל לי עצמי זה לקח קצת יותר זמן כטבעו של בן אדם
-
@הכהן-הגדול אתה יכול להוריד את זה עם httrack
-
@צדיק-תמים
וואלה לא הבנתי אפשר להוריד אתרים לאפליקציות? -
@הכהן-הגדול לתקיית קבצי HTML CSS JS תמונות וכו'
אותם תוכל לפתוח עם כל דפדפן גם בלי אינטרנט