דילוג לתוכן
  • חוקי הפורום
  • פופולרי
  • לא נפתר
  • משתמשים
  • חיפוש גוגל בפורום
  • צור קשר
עיצובים
  • בהיר
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • כהה
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • ברירת מחדל (ללא עיצוב (ברירת מחדל))
  • ללא עיצוב (ברירת מחדל)
כיווץ
מתמחים טופ
  1. דף הבית
  2. קטגוריות בהרצה
  3. תכנות
  4. בינה מלאכותית - AI
  5. עזרה הדדית - בינה מלאכותית
  6. שיתוף | עזרה בבניית פרויקטים עם Claude Code ללא עלות

שיתוף | עזרה בבניית פרויקטים עם Claude Code ללא עלות

מתוזמן נעוץ נעול הועבר עזרה הדדית - בינה מלאכותית
97 פוסטים 20 כותבים 1.2k צפיות 20 עוקבים
  • מהישן לחדש
  • מהחדש לישן
  • הכי הרבה הצבעות
תגובה
  • תגובה כנושא
התחברו כדי לפרסם תגובה
נושא זה נמחק. רק משתמשים עם הרשאות מתאימות יוכלו לצפות בו.
  • הישבשר המלומדה הישבשר המלומד

    נסה את אנדורואיד סטדיו.

    אברהם גלסרא מנותק
    אברהם גלסרא מנותק
    אברהם גלסר
    מדריכים
    כתב נערך לאחרונה על ידי
    #88

    @הישבשר-המלומד אני יכול לנסות, אבל נראה לי יש עוד פחות סיכוי.

    י תגובה 1 תגובה אחרונה
    1
    • אברהם גלסרא אברהם גלסר

      @הישבשר-המלומד אני יכול לנסות, אבל נראה לי יש עוד פחות סיכוי.

      י מנותק
      י מנותק
      ישראל123
      כתב נערך לאחרונה על ידי
      #89

      אנדרואיד סטודיו זה קוד פתוח או לא?

      תגובה 1 תגובה אחרונה
      0
      • אברהם גלסרא אברהם גלסר

        @חייא-שיאומי ו @הישבשר-המלומד כתבתי בפוסט.

        ח מנותק
        ח מנותק
        חייא שיאומי
        כתב נערך לאחרונה על ידי
        #90

        @אברהם-גלסר כמו ששיערתי...
        אגב אני לא חושב שאם תעלה לו ככה את התוכנה זה יעזור.
        לדעתי צריך לפרק אותה או משהו כזה אני לא כ"כ מבין בזה...

        אברהם גלסרא תגובה 1 תגובה אחרונה
        0
        • ח חייא שיאומי

          @אברהם-גלסר כמו ששיערתי...
          אגב אני לא חושב שאם תעלה לו ככה את התוכנה זה יעזור.
          לדעתי צריך לפרק אותה או משהו כזה אני לא כ"כ מבין בזה...

          אברהם גלסרא מנותק
          אברהם גלסרא מנותק
          אברהם גלסר
          מדריכים
          כתב נערך לאחרונה על ידי
          #91

          @חייא-שיאומי תוכנות פשוטות שבעבר ביקשתי ממנו לתרגם הוא תרגם ממש בקלות מקובץ התוכנה (הexe).

          תגובה 1 תגובה אחרונה
          🙏 🤔
          0
          • י מנותק
            י מנותק
            ישראל123
            כתב נערך לאחרונה על ידי
            #92

            אני רוצה לתרגם בעצמי השאלה אם יש קובץ שאפשר לתרגם או שצריך לעבור קובץ קובץ

            באנדרואיד סטודיו, המצב מעט מורכב מכיוון שהממשק מורכב גם מקובצי המערכת של פלטפורמת IntelliJ (עליה היא מבוססת) וגם מהרכיבים הייחודיים של גוגל עבור אנדרואיד.

            אין קובץ טקסט יחיד ופשוט שפותחים ומתרגמים, אך העבודה מבוססת על קובצי משאבים (Resource Bundles) שמרוכזים לפי נושאים. אם ברצונך לתרגם את הממשק בעצמך, אלו האפשרויות והדרכים לבצע זאת:

            1. דרך קובצי ה-JAR של התוכנה (הדרך הידנית והמלאה)
              מחרוזות המילים של הממשק שמורות בתוך קובצי הגדרות עם סיומת .properties (לדוגמה: IdeBundle.properties). קבצים אלו ארוזים בתוך קובצי ה-JAR של התוכנה בתיקיית ההתקנה (תחת תיקיית lib).

            איך זה עובד: כדי לתרגם, יש לחלץ את קובצי ה-.properties, לתרגם את הערכים שבהם, ולשמור אותם כקובץ שפה נפרד (למשל, הוספת סיומת השפה לשם הקובץ כמו IdeBundle_he.properties עבור עברית).

            החיסרון: מדובר באלפי קבצים ועשרות אלפי שורות טקסט שמפוזרות בין רכיבים שונים (רכיבי הליבה של JetBrains ורכיבי ה-Android Plugin של Google).

            1. יצירת תוסף שפה רשמי (הדרך המקצועית)
              הדרך הנכונה והנקייה ביותר להחיל תרגום מבלי לגעת בקובצי הליבה של התוכנה היא לפתח תוסף (Plugin) ייעודי לתרגום.
              JetBrains (המפתחת של הפלטפורמה) מספקת כלים ומדריכים ליצירת תוספי שפה (Localization Plugins). התוסף בעצם "מלביש" את קובצי השפה החדשים שיצרת על הממשק הקיים.

            2. התבססות על פרויקטים קיימים ב-GitHub
              מומלץ מאוד לא להתחיל מאפס. ישנם פרויקטים בקוד פתוח ב-GitHub שתרגמו את פלטפורמת IntelliJ לשפות אחרות (כמו סינית או ספרדית).
              אתה יכול לבחון את מבנה הפרויקט שלהם כדי להבין בדיוק אילו קבצים הם תרגמו, ואפילו להשתמש בכלי האוטומציה שלהם כדי לייצר תוסף משלך עבור השפה העברית.

            לסיכום: לא מדובר בקובץ בודד, אלא באוסף גדול של קובצי הגדרות (.properties) המפוזרים בתוך רכיבי המערכת. הדרך היעילה ביותר לעשות זאת היא באמצעות ריכוז הקבצים המתורגמים הללו לתוך תוסף (Plugin) משלך.

            ח תגובה 1 תגובה אחרונה
            🤖
            0
            • י ישראל123

              אני רוצה לתרגם בעצמי השאלה אם יש קובץ שאפשר לתרגם או שצריך לעבור קובץ קובץ

              באנדרואיד סטודיו, המצב מעט מורכב מכיוון שהממשק מורכב גם מקובצי המערכת של פלטפורמת IntelliJ (עליה היא מבוססת) וגם מהרכיבים הייחודיים של גוגל עבור אנדרואיד.

              אין קובץ טקסט יחיד ופשוט שפותחים ומתרגמים, אך העבודה מבוססת על קובצי משאבים (Resource Bundles) שמרוכזים לפי נושאים. אם ברצונך לתרגם את הממשק בעצמך, אלו האפשרויות והדרכים לבצע זאת:

              1. דרך קובצי ה-JAR של התוכנה (הדרך הידנית והמלאה)
                מחרוזות המילים של הממשק שמורות בתוך קובצי הגדרות עם סיומת .properties (לדוגמה: IdeBundle.properties). קבצים אלו ארוזים בתוך קובצי ה-JAR של התוכנה בתיקיית ההתקנה (תחת תיקיית lib).

              איך זה עובד: כדי לתרגם, יש לחלץ את קובצי ה-.properties, לתרגם את הערכים שבהם, ולשמור אותם כקובץ שפה נפרד (למשל, הוספת סיומת השפה לשם הקובץ כמו IdeBundle_he.properties עבור עברית).

              החיסרון: מדובר באלפי קבצים ועשרות אלפי שורות טקסט שמפוזרות בין רכיבים שונים (רכיבי הליבה של JetBrains ורכיבי ה-Android Plugin של Google).

              1. יצירת תוסף שפה רשמי (הדרך המקצועית)
                הדרך הנכונה והנקייה ביותר להחיל תרגום מבלי לגעת בקובצי הליבה של התוכנה היא לפתח תוסף (Plugin) ייעודי לתרגום.
                JetBrains (המפתחת של הפלטפורמה) מספקת כלים ומדריכים ליצירת תוספי שפה (Localization Plugins). התוסף בעצם "מלביש" את קובצי השפה החדשים שיצרת על הממשק הקיים.

              2. התבססות על פרויקטים קיימים ב-GitHub
                מומלץ מאוד לא להתחיל מאפס. ישנם פרויקטים בקוד פתוח ב-GitHub שתרגמו את פלטפורמת IntelliJ לשפות אחרות (כמו סינית או ספרדית).
                אתה יכול לבחון את מבנה הפרויקט שלהם כדי להבין בדיוק אילו קבצים הם תרגמו, ואפילו להשתמש בכלי האוטומציה שלהם כדי לייצר תוסף משלך עבור השפה העברית.

              לסיכום: לא מדובר בקובץ בודד, אלא באוסף גדול של קובצי הגדרות (.properties) המפוזרים בתוך רכיבי המערכת. הדרך היעילה ביותר לעשות זאת היא באמצעות ריכוז הקבצים המתורגמים הללו לתוך תוסף (Plugin) משלך.

              ח מנותק
              ח מנותק
              חייא שיאומי
              כתב נערך לאחרונה על ידי
              #93

              @ישראל123 אתה יודע שיש סיכוי גדול שהבינה ששאלת אותה שהשערה שלי גימיני. מבלבלת את המח...
              קרה לי כמה פעמים...

              י תגובה 1 תגובה אחרונה
              0
              • ח חייא שיאומי

                @ישראל123 אתה יודע שיש סיכוי גדול שהבינה ששאלת אותה שהשערה שלי גימיני. מבלבלת את המח...
                קרה לי כמה פעמים...

                י מנותק
                י מנותק
                ישראל123
                כתב נערך לאחרונה על ידי
                #94

                @חייא-שיאומי אני חושב שהפעם הוא דובר אמת לפחות חלקית

                ח תגובה 1 תגובה אחרונה
                0
                • י ישראל123

                  @חייא-שיאומי אני חושב שהפעם הוא דובר אמת לפחות חלקית

                  ח מנותק
                  ח מנותק
                  חייא שיאומי
                  כתב נערך לאחרונה על ידי
                  #95

                  @ישראל123 על סמך מה אתה חושב ככה?!
                  הוא יודע להמציא דברים שניראים אמיתים לחלוטין
                  דוגמה סעיפים בשו"ע...

                  י תגובה 1 תגובה אחרונה
                  0
                  • ח חייא שיאומי

                    @ישראל123 על סמך מה אתה חושב ככה?!
                    הוא יודע להמציא דברים שניראים אמיתים לחלוטין
                    דוגמה סעיפים בשו"ע...

                    י מנותק
                    י מנותק
                    ישראל123
                    כתב נערך לאחרונה על ידי
                    #96

                    @חייא-שיאומי כי ככה זה אמור להיות באמת!

                    תגובה 1 תגובה אחרונה
                    🤔
                    0
                    • ח מנותק
                      ח מנותק
                      חד צורבא
                      כתב נערך לאחרונה על ידי חד צורבא
                      #97

                      @אברהם-גלסר יש אפשרות לתרגם את אבריסינג כולל כל ההגדרות בפנים ע"י קובץ שפה, או שזה דורש תרגום של התוכנה בעצמה ?
                      אלה שנמצאים כאן

                      219c91dc-904d-46d4-ae36-ee409f095b8f-image.jpeg

                      תגובה 1 תגובה אחרונה
                      0

                      שלום! נראה שהשיחה הזו מעניינת אותך, אבל עדיין אין לך חשבון.

                      נמאס לכם לגלול בין אותם הפוסטים בכל ביקור? כשנרשמים לחשבון, תמיד תחזרו בדיוק למקום שבו הייתם קודם, ותוכלו לבחור לקבל התראות על תגובות חדשות (בין אם במייל, ובין אם בהתראת פוש). תוכלו גם לשמור סימניות ולפרגן ב-upvote לפוסטים כדי להביע הערכה לחברי קהילה אחרים.

                      בעזרת התרומה שלך, הפוסט הזה יכול להיות אפילו טוב יותר 💗

                      הרשמה התחברות

                      • התחברות

                      • אין לך חשבון עדיין? הרשמה

                      • התחברו או הירשמו כדי לחפש.
                      • פוסט ראשון
                        פוסט אחרון
                      0
                      • חוקי הפורום
                      • פופולרי
                      • לא נפתר
                      • משתמשים
                      • חיפוש גוגל בפורום
                      • צור קשר