בקשת מידע | תרגמתי קובץ סטרינג עם 9400 שורות ובקובץ המתורגם יש 9399 מה עושים?
-
@למה-באתי תכניס את הסטרינג הלא מתורגם
וכנראה היא תקרוס אם תכנס למקום עם הסטרינג
יש באנדרואיד סטודיו מקש ימיני "השווה עם לוח"@iosi-poli כתב בבקשת מידע | תרגמתי קובץ סטרינג עם 9400 שורות ובקובץ המתורגם יש 9399 מה עושים?:
@למה-באתי תכניס את הסטרינג הלא מתורגם
איך אני יודע מהו? איך אני יודע איזה סטרינג חסר לי?
-
@למה-באתי תכניס את הסטרינג הלא מתורגם
וכנראה היא תקרוס אם תכנס למקום עם הסטרינג
יש באנדרואיד סטודיו מקש ימיני "השווה עם לוח"@iosi-poli כתב בבקשת מידע | תרגמתי קובץ סטרינג עם 9400 שורות ובקובץ המתורגם יש 9399 מה עושים?:
@למה-באתי תכניס את הסטרינג הלא מתורגם
וכנראה היא תקרוס אם תכנס למקום עם הסטרינג
יש באנדרואיד סטודיו מקש ימיני "השווה עם לוח"למה שהיא תקרוס? בלא מתורגם יש את כל הסטרינגים..
התכוונת להכניס את המתורגם..אגב, אני עורך את זה בעורך apk זה לא הינדוס לאחור...
-
@iosi-poli כתב בבקשת מידע | תרגמתי קובץ סטרינג עם 9400 שורות ובקובץ המתורגם יש 9399 מה עושים?:
@למה-באתי תכניס את הסטרינג הלא מתורגם
וכנראה היא תקרוס אם תכנס למקום עם הסטרינג
יש באנדרואיד סטודיו מקש ימיני "השווה עם לוח"למה שהיא תקרוס? בלא מתורגם יש את כל הסטרינגים..
התכוונת להכניס את המתורגם..אגב, אני עורך את זה בעורך apk זה לא הינדוס לאחור...
@למה-באתי כתב בבקשת מידע | תרגמתי קובץ סטרינג עם 9400 שורות ובקובץ המתורגם יש 9399 מה עושים?:
למה שהיא תקרוס? בלא מתורגם יש את כל הסטרינגים..
יש כלל אחד:
אם לאפליקציה חסר משאב, היא תקרוס שהיא תצטרך אותו.
יכול להיוות שהיא לא תצטרך אותו, אבל הבנת מה אני אומר.
תעבוד עם זה
כנראה שלך לא יקרוס כי ישתמש בדיפולט, צודק. -
תרגמתי על ידי ai stodio סטרינג של אפליקציה מאוד גדולה והמליצו פה לתרגם את זה בכל פעם 2000 שורות וכך עשיתי .. עכשיו אני רואה שבמתורגם חסר לי פחות שורה אחת..
מה אפשר לעשות?
האם האפליקציה תקרוס בגלל סטרינג אחד חסר?
האם יש דרך להשוות מה חסר?
הבעייה היא שאחד מתורגם ואחד לא אז אין דרך להשוות בין שני הקבצים כי יש בהם אלפי שינויים.@למה-באתי
אם הוספת שפה חדשה נ''ל שהאפליקציה לא תקרוס,
ואם תרגמת את השפה המקורית מסתבר שהיא תקרוס.
כי אם אין את הסטרינג בשפה שאתה משתמש בה [לדוג' עברית] אז האפליקציה תחזור ותיקח את הסטרינג משפת המקור שהיא תיקיית STRING ולא משפת STRING-IW -
@למה-באתי
אם הוספת שפה חדשה נ''ל שהאפליקציה לא תקרוס,
ואם תרגמת את השפה המקורית מסתבר שהיא תקרוס.
כי אם אין את הסטרינג בשפה שאתה משתמש בה [לדוג' עברית] אז האפליקציה תחזור ותיקח את הסטרינג משפת המקור שהיא תיקיית STRING ולא משפת STRING-IW@טשיקאוור-ניוז כתב בבקשת מידע | תרגמתי קובץ סטרינג עם 9400 שורות ובקובץ המתורגם יש 9399 מה עושים?:
@למה-באתי
אם הוספת שפה חדשה נ''ל שהאפליקציה לא תקרוס,
ואם תרגמת את השפה המקורית מסתבר שהיא תקרוס.
כי אם אין את הסטרינג בשפה שאתה משתמש בה [לדוג' עברית] אז האפליקציה תחזור ותיקח את הסטרינג משפת המקור שהיא תיקיית STRING ולא משפת STRING-IW, מצוין. אני יוסיף את זה בתור שפה חדשה
-
@למה-באתי
אם הוספת שפה חדשה נ''ל שהאפליקציה לא תקרוס,
ואם תרגמת את השפה המקורית מסתבר שהיא תקרוס.
כי אם אין את הסטרינג בשפה שאתה משתמש בה [לדוג' עברית] אז האפליקציה תחזור ותיקח את הסטרינג משפת המקור שהיא תיקיית STRING ולא משפת STRING-IW@טשיקאוור-ניוז זה בדיוק מה שאמרתי
פשוט אמרתי את זה בקודים ואתה אמרת ואתה אמרת זה ישר, כל הכבוד על הסבלנות -
@טשיקאוור-ניוז זה בדיוק מה שאמרתי
פשוט אמרתי את זה בקודים ואתה אמרת ואתה אמרת זה ישר, כל הכבוד על הסבלנות@iosi-poli כתב בבקשת מידע | תרגמתי קובץ סטרינג עם 9400 שורות ובקובץ המתורגם יש 9399 מה עושים?:
פשוט אמרתי את זה בקודים
לא נ''ל, אבל אם כיוונת . אז ברוך שכיוונת
-
תרגמתי על ידי ai stodio סטרינג של אפליקציה מאוד גדולה והמליצו פה לתרגם את זה בכל פעם 2000 שורות וכך עשיתי .. עכשיו אני רואה שבמתורגם חסר לי פחות שורה אחת..
מה אפשר לעשות?
האם האפליקציה תקרוס בגלל סטרינג אחד חסר?
האם יש דרך להשוות מה חסר?
הבעייה היא שאחד מתורגם ואחד לא אז אין דרך להשוות בין שני הקבצים כי יש בהם אלפי שינויים.@למה-באתי כתב בבקשת מידע | תרגמתי קובץ סטרינג עם 9400 שורות ובקובץ המתורגם יש 9399 מה עושים?:
תרגמתי על ידי ai stodio סטרינג של אפליקציה מאוד גדולה והמליצו פה לתרגם את זה בכל פעם 2000 שורות וכך עשיתי .. עכשיו אני רואה שבמתורגם חסר לי פחות שורה אחת..
מה אפשר לעשות?
האם האפליקציה תקרוס בגלל סטרינג אחד חסר?
האם יש דרך להשוות מה חסר?
הבעייה היא שאחד מתורגם ואחד לא אז אין דרך להשוות בין שני הקבצים כי יש בהם אלפי שינויים.אפשר לעבור על זה עם תוכנה שמאפשרת השוואת קבצים, ולעבוד בשיטה של חיפוש בינארי, כלומר לבדוק באמצע אם עדיין השמות של הסטרינגים מקבילים בשורות (לא התרגום שלהם), ואם כן לבדוק בשלושת רבעי ואם לא לבדוק ברבע וכו'.
השוואת קבצים אני מתכוון כמו שאפשר לדוגמה בVS CODE (מסתבר שאפשר גם באנדרואיד סטודיו, אבל אין לי ניסיון איתו בזה) לפתוח 2 קבצים אחד ליד השני ולגלול אותם באופן מסונכרן.
-
@למה-באתי כתב בבקשת מידע | תרגמתי קובץ סטרינג עם 9400 שורות ובקובץ המתורגם יש 9399 מה עושים?:
תרגמתי על ידי ai stodio סטרינג של אפליקציה מאוד גדולה והמליצו פה לתרגם את זה בכל פעם 2000 שורות וכך עשיתי .. עכשיו אני רואה שבמתורגם חסר לי פחות שורה אחת..
מה אפשר לעשות?
האם האפליקציה תקרוס בגלל סטרינג אחד חסר?
האם יש דרך להשוות מה חסר?
הבעייה היא שאחד מתורגם ואחד לא אז אין דרך להשוות בין שני הקבצים כי יש בהם אלפי שינויים.אפשר לעבור על זה עם תוכנה שמאפשרת השוואת קבצים, ולעבוד בשיטה של חיפוש בינארי, כלומר לבדוק באמצע אם עדיין השמות של הסטרינגים מקבילים בשורות (לא התרגום שלהם), ואם כן לבדוק בשלושת רבעי ואם לא לבדוק ברבע וכו'.
השוואת קבצים אני מתכוון כמו שאפשר לדוגמה בVS CODE (מסתבר שאפשר גם באנדרואיד סטודיו, אבל אין לי ניסיון איתו בזה) לפתוח 2 קבצים אחד ליד השני ולגלול אותם באופן מסונכרן.
@ע-ה-דכו-ע הכי קל נראה לי זה אנדרואיד סטודיו:
קומפר עם לוח
ואז זה קופץ:
מאוד נוח קיצר.
וזה לא קשור לאנרואיד סטודיו זה בכל המוצרים של ג'טביינרס נראה לי. -
תרגמתי על ידי ai stodio סטרינג של אפליקציה מאוד גדולה והמליצו פה לתרגם את זה בכל פעם 2000 שורות וכך עשיתי .. עכשיו אני רואה שבמתורגם חסר לי פחות שורה אחת..
מה אפשר לעשות?
האם האפליקציה תקרוס בגלל סטרינג אחד חסר?
האם יש דרך להשוות מה חסר?
הבעייה היא שאחד מתורגם ואחד לא אז אין דרך להשוות בין שני הקבצים כי יש בהם אלפי שינויים. -
@למה-באתי תוסיף את הקובץ המתורגם לאפליקציה בתור שפה חדשה (iw) ואז דר mt תכנס לסטרינג iw ותלחץ על הוסף ותראה את הסטרינג שחסר לך מתוך הסטרינג הראשי ותוסיף אותו..
-
@iosi-poli כתב בבקשת מידע | תרגמתי קובץ סטרינג עם 9400 שורות ובקובץ המתורגם יש 9399 מה עושים?:
@שניאור-שמח אמרו את זה אלף פעמים כבר
לא את מה שרשמתי
אני דיברתי על איך למצוא (ולהוסיף) את הסטרינג החסר בדרך קלה