דילוג לתוכן
  • חוקי הפורום
  • פופולרי
  • לא נפתר
  • משתמשים
  • חיפוש גוגל בפורום
  • צור קשר
עיצובים
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • ברירת מחדל (ללא עיצוב (ברירת מחדל))
  • ללא עיצוב (ברירת מחדל)
כיווץ
מתמחים טופ
  1. דף הבית
  2. אנדרואיד - כללי
  3. עזרה הדדית - אנדרואיד
  4. עזרה | תרגום אפליקציות

עזרה | תרגום אפליקציות

מתוזמן נעוץ נעול הועבר עזרה הדדית - אנדרואיד
30 פוסטים 3 כותבים 804 צפיות 4 עוקבים
  • מהישן לחדש
  • מהחדש לישן
  • הכי הרבה הצבעות
תגובה
  • תגובה כנושא
התחברו כדי לפרסם תגובה
נושא זה נמחק. רק משתמשים עם הרשאות מתאימות יוכלו לצפות בו.
  • נ נחמן פלח

    @יהודה1 כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

    @נחמן-פלח כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

    תעלה את האפליקציה או שתגיד מה השם על מנת שנדע יותר מה הכיוון

    מדובר על 2 אפליקציות, אחד זה סתם אפליקציה של מחשבון ואחת אפליקציה של תרגום מסך.
    השאלה שלי יכולה להיות בכל אפליקציה כמו שאתה עצמך הבאת בהודעות הבאות

    @Ykingsmart כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

    @יהודה1 אני יתן לך כמה כיוונים , תבדוק אותם.

    1. בתיקיה values מלבד string יש קובץ נוסף בשם arrays, הרבה פעמים יש שם עוד דברים שצריך לתרגם.
    2. אם תרגמת את values -iw, לעיתים לא כל הסטרינגים קיימים שם, אלא רק ב-values, צריך לייבא אותם לסטרינג העברית, או לחילופין לשכפל את הסטרינג הרגיל לתיקייה של iw ולתרגם אותו.
    3. לפעמים התרגום או חלקו נמצא בסמיילי, המכונה גם classes.dex, כדאי לבדוק שם.
      מקווה שהכל מובן, אם תרצה, תעלה את הקובץ שתרגמת, וצילום מסך של משהו לא מתורגם, ואשתדל לסקור עבורך.

    בקשר ל 1. לא ראיתי בקובץ arrays מילים משמעותיות שהייתי רוצה לתרגם מלבד 2 מילים שלא מעניין אותי שלא יתורגמו.
    בקשר ל 2. צודק נחמן פלח שתרמתי באפליקציה שלקחה ישר מה values ולכן זה לא רלוונטי וגם בדקתי בקובץ סטרינג בתיקיית values ולא ראיתי שינויים מהקובץ סטרינג המתורגם.
    לגבי 3. לא מצאתי את הקובץ המדובר אשמח לדעת באיזה תיקייה הוא אמור להיות

    אז ככה
    20240317_000234.jpg
    והתמונות שהעלת זה נראה שזה בתרגום XML שים לב לתרגם רק דברים שיש על המסך דברים אחרים יהיה אח"כ בעיה באפליקציה.
    אם אתה רוצה תשלח לי את האפליקציה ואני אתרגם ואשלח לך! מייל s92250717@gmail.com או s922507171@gmail.com

    י מנותק
    י מנותק
    יהודה1
    כתב ב נערך לאחרונה על ידי
    #13

    @נחמן-פלח כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

    אז ככה
    20240317_000234.jpg
    והתמונות שהעלת זה נראה שזה בתרגום XML שים לב לתרגם רק דברים שיש על המסך דברים אחרים יהיה אח"כ בעיה באפליקציה.
    אם אתה רוצה תשלח לי את האפליקציה ואני אתרגם ואשלח לך! מייל s92250717@gmail.com או s922507171@gmail.com

    אני משתמש בעורך APK סופר שהעלה פה אחד המשתמשים (סופר).
    אני לא מכיר את התמונות שהעלית, אשמח אם תעלה את האפליקציה שאתה משתמש בה ונראה אם יעזור לי.
    תודה רבה על הרצון לתרגם בשבילי כל הכבוד לך, אבל קודם כל מדובר ב2 אפליקציות, דבר שני אם יהיו לי אפליקציות נוספות זה לא פתרון לשלוח לך כל פעם, לכן רציתי לדעת אחת ולתמיד איך עושים את זה.
    לא איכפת לי להתנסות על האפילקציה של המחשבון שיש לי כי היא גם ככה לא מציאה וגם אמור להיות לי קובץ ההתקנה המקורי שלה ככה שאני אתנסה עליה ונקווה שאצליח.

    תגובה 1 תגובה אחרונה
    0
    • י מנותק
      י מנותק
      יהודה1
      כתב ב נערך לאחרונה על ידי
      #14

      בס"ד

      אוקיי אז קודם כל עידכנתי את העורך שלי והבנתי שעליו מדובר.
      הוא לא מצא קבצי סמיילי, אבל מצא לי הרבה יותר מילות תרגום, אבל עדיין לא מצא את כל המילים והתמונות שהעליתי למעלה ברובם לא תורגמו.

      נ תגובה 1 תגובה אחרונה
      0
      • י יהודה1

        בס"ד

        אוקיי אז קודם כל עידכנתי את העורך שלי והבנתי שעליו מדובר.
        הוא לא מצא קבצי סמיילי, אבל מצא לי הרבה יותר מילות תרגום, אבל עדיין לא מצא את כל המילים והתמונות שהעליתי למעלה ברובם לא תורגמו.

        נ מנותק
        נ מנותק
        נחמן פלח
        כתב ב נערך לאחרונה על ידי נחמן פלח
        #15

        @יהודה1 כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

        בס"ד

        אוקיי אז קודם כל עידכנתי את העורך שלי והבנתי שעליו מדובר.
        הוא לא מצא קבצי סמיילי, אבל מצא לי הרבה יותר מילות תרגום, אבל עדיין לא מצא את כל המילים והתמונות שהעליתי למעלה ברובם לא תורגמו.

        סימנת בפירוק את מה שהראית?
        מחלקת הידור לאחור DEX?

        י תגובה 1 תגובה אחרונה
        0
        • נ נחמן פלח

          @יהודה1 כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

          בס"ד

          אוקיי אז קודם כל עידכנתי את העורך שלי והבנתי שעליו מדובר.
          הוא לא מצא קבצי סמיילי, אבל מצא לי הרבה יותר מילות תרגום, אבל עדיין לא מצא את כל המילים והתמונות שהעליתי למעלה ברובם לא תורגמו.

          סימנת בפירוק את מה שהראית?
          מחלקת הידור לאחור DEX?

          י מנותק
          י מנותק
          יהודה1
          כתב ב נערך לאחרונה על ידי
          #16

          @נחמן-פלח כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

          סימנת בפירוק את מה שהראית?
          מחלקת הידור לאחור DEX?

          סליחה על האיחור בתגובה, לא סימנתי את ה'מחלקת הידור לאחור DEX' כי בתמונה סימנת לי לא לסמן את זה.
          אני אמור לסמן את זה?

          נ תגובה 1 תגובה אחרונה
          0
          • י יהודה1

            @נחמן-פלח כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

            סימנת בפירוק את מה שהראית?
            מחלקת הידור לאחור DEX?

            סליחה על האיחור בתגובה, לא סימנתי את ה'מחלקת הידור לאחור DEX' כי בתמונה סימנת לי לא לסמן את זה.
            אני אמור לסמן את זה?

            נ מנותק
            נ מנותק
            נחמן פלח
            כתב ב נערך לאחרונה על ידי נחמן פלח
            #17

            @יהודה1 כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

            @נחמן-פלח כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

            סימנת בפירוק את מה שהראית?
            מחלקת הידור לאחור DEX?

            סליחה על האיחור בתגובה, לא סימנתי את ה'מחלקת הידור לאחור DEX' כי בתמונה סימנת לי לא לסמן את זה.
            אני אמור לסמן את זה?

            כן התכוונתי שתסמן; אני לא יכול לדבר כרגע אפשר במייל s92250717@gmail.com או שתכתוב פה ואגיב כשאוכל

            י תגובה 1 תגובה אחרונה
            0
            • נ נחמן פלח

              @יהודה1 כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

              @נחמן-פלח כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

              סימנת בפירוק את מה שהראית?
              מחלקת הידור לאחור DEX?

              סליחה על האיחור בתגובה, לא סימנתי את ה'מחלקת הידור לאחור DEX' כי בתמונה סימנת לי לא לסמן את זה.
              אני אמור לסמן את זה?

              כן התכוונתי שתסמן; אני לא יכול לדבר כרגע אפשר במייל s92250717@gmail.com או שתכתוב פה ואגיב כשאוכל

              י מנותק
              י מנותק
              יהודה1
              כתב ב נערך לאחרונה על ידי
              #18

              @נחמן-פלח כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

              כן התכוונתי שתסמן; אני לא יכול לדבר כרגע אפשר במייל s92250717@gmail.com או שתכתוב פה ואגיב כשאוכל

              זה בסדר, אתה יכול לענות כשתוכל.
              בכל אופן עכשיו אני רואה שיש באזור ה9000 תרגומי סמיילי אני מריץ עליהם עכשיו תרגום אוטמטי אבל זה נשמע לי מספר הזוי, נראה אם יהיה לי כריזה לעבור על הכל.
              אעדכן בהמשך בעז"ה.

              נ תגובה 1 תגובה אחרונה
              1
              • י יהודה1

                @נחמן-פלח כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                כן התכוונתי שתסמן; אני לא יכול לדבר כרגע אפשר במייל s92250717@gmail.com או שתכתוב פה ואגיב כשאוכל

                זה בסדר, אתה יכול לענות כשתוכל.
                בכל אופן עכשיו אני רואה שיש באזור ה9000 תרגומי סמיילי אני מריץ עליהם עכשיו תרגום אוטמטי אבל זה נשמע לי מספר הזוי, נראה אם יהיה לי כריזה לעבור על הכל.
                אעדכן בהמשך בעז"ה.

                נ מנותק
                נ מנותק
                נחמן פלח
                כתב ב נערך לאחרונה על ידי נחמן פלח
                #19

                @יהודה1 כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                @נחמן-פלח כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                כן התכוונתי שתסמן; אני לא יכול לדבר כרגע אפשר במייל s92250717@gmail.com או שתכתוב פה ואגיב כשאוכל

                זה בסדר, אתה יכול לענות כשתוכל.
                בכל אופן עכשיו אני רואה שיש באזור ה9000 תרגומי סמיילי אני מריץ עליהם עכשיו תרגום אוטמטי אבל זה נשמע לי מספר הזוי, נראה אם יהיה לי כריזה לעבור על הכל.
                אעדכן בהמשך בעז"ה.

                לא תרגום אוטומטי תעשה חיפוש של הכפתורים שלא תורגמו למשל כפתור translate לא תורגם אז תעשה חיפוש של translate ותתרגם אתזה תרגום אוטומטי ידפוק הכל

                י תגובה 1 תגובה אחרונה
                0
                • נ נחמן פלח

                  @יהודה1 כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                  @נחמן-פלח כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                  כן התכוונתי שתסמן; אני לא יכול לדבר כרגע אפשר במייל s92250717@gmail.com או שתכתוב פה ואגיב כשאוכל

                  זה בסדר, אתה יכול לענות כשתוכל.
                  בכל אופן עכשיו אני רואה שיש באזור ה9000 תרגומי סמיילי אני מריץ עליהם עכשיו תרגום אוטמטי אבל זה נשמע לי מספר הזוי, נראה אם יהיה לי כריזה לעבור על הכל.
                  אעדכן בהמשך בעז"ה.

                  לא תרגום אוטומטי תעשה חיפוש של הכפתורים שלא תורגמו למשל כפתור translate לא תורגם אז תעשה חיפוש של translate ותתרגם אתזה תרגום אוטומטי ידפוק הכל

                  י מנותק
                  י מנותק
                  יהודה1
                  כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                  #20

                  @נחמן-פלח כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                  לא תרגום אוטומטי תעשה חיפוש של הכפתורים שלא תורגמו למשל כפתור translate לא תורגם אז תעשה חיפוש של translate ותתרגם אתזה תרגום אוטומטי ידפוק הכל

                  הבנתי אותך, עכשיו אני דוקא מריץ את זה על האפליקציה של המחשבון ולא של התרגום מסך, ושם יש הרבה מילים שלא תורגמו, זה לא יהיה רלוונטי שאני אעבור מילה מילה שאני צריך, יש לך רעיון אחר?
                  למה תרגום אוטומטי יהרוס הכל אם אני אעבור עליו מלמעלה שאין דברים שתורגמו לא נכון? חלק מקבצי הסמיילי הם קבצים שהמערכת קוראת מהם?

                  נ 2 תגובות תגובה אחרונה
                  0
                  • י יהודה1

                    @נחמן-פלח כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                    לא תרגום אוטומטי תעשה חיפוש של הכפתורים שלא תורגמו למשל כפתור translate לא תורגם אז תעשה חיפוש של translate ותתרגם אתזה תרגום אוטומטי ידפוק הכל

                    הבנתי אותך, עכשיו אני דוקא מריץ את זה על האפליקציה של המחשבון ולא של התרגום מסך, ושם יש הרבה מילים שלא תורגמו, זה לא יהיה רלוונטי שאני אעבור מילה מילה שאני צריך, יש לך רעיון אחר?
                    למה תרגום אוטומטי יהרוס הכל אם אני אעבור עליו מלמעלה שאין דברים שתורגמו לא נכון? חלק מקבצי הסמיילי הם קבצים שהמערכת קוראת מהם?

                    נ מנותק
                    נ מנותק
                    נחמן פלח
                    כתב ב נערך לאחרונה על ידי נחמן פלח
                    #21

                    @יהודה1 כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                    למה תרגום אוטומטי יהרוס הכל אם אני אעבור עליו מלמעלה שאין דברים שתורגמו לא נכון? חלק מקבצי הסמיילי הם קבצים שהמערכת קוראת מהם?

                    נראה לי שכן מה שבטוח שזה לא string שאתה יכול לתרגם מה שבא לך זה דבר שמחזיק את האפליקציה ויותר עדיף לתרגם 50 שורות ידני מאשר לעבור על 9000 שורות ולראות שאין בעיה
                    ואם תרצה אני אתרגם את המחשבון כשאוכל

                    י 2 תגובות תגובה אחרונה
                    0
                    • י יהודה1

                      @נחמן-פלח כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                      לא תרגום אוטומטי תעשה חיפוש של הכפתורים שלא תורגמו למשל כפתור translate לא תורגם אז תעשה חיפוש של translate ותתרגם אתזה תרגום אוטומטי ידפוק הכל

                      הבנתי אותך, עכשיו אני דוקא מריץ את זה על האפליקציה של המחשבון ולא של התרגום מסך, ושם יש הרבה מילים שלא תורגמו, זה לא יהיה רלוונטי שאני אעבור מילה מילה שאני צריך, יש לך רעיון אחר?
                      למה תרגום אוטומטי יהרוס הכל אם אני אעבור עליו מלמעלה שאין דברים שתורגמו לא נכון? חלק מקבצי הסמיילי הם קבצים שהמערכת קוראת מהם?

                      נ מנותק
                      נ מנותק
                      נחמן פלח
                      כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                      #22

                      @יהודה1 כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                      מלמעלה שאין דברים שתורגמו לא נכון?

                      העידכונים האחרונים פתרו את רוב שגיאות התרגום ולא נתקלתי בבעיות

                      י תגובה 1 תגובה אחרונה
                      0
                      • נ נחמן פלח

                        @יהודה1 כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                        למה תרגום אוטומטי יהרוס הכל אם אני אעבור עליו מלמעלה שאין דברים שתורגמו לא נכון? חלק מקבצי הסמיילי הם קבצים שהמערכת קוראת מהם?

                        נראה לי שכן מה שבטוח שזה לא string שאתה יכול לתרגם מה שבא לך זה דבר שמחזיק את האפליקציה ויותר עדיף לתרגם 50 שורות ידני מאשר לעבור על 9000 שורות ולראות שאין בעיה
                        ואם תרצה אני אתרגם את המחשבון כשאוכל

                        י מנותק
                        י מנותק
                        יהודה1
                        כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                        #23

                        @נחמן-פלח כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                        נראה לי שכן מה שבטוח שזה לא string שאתה יכול לתרגם מה שבא לך זה דבר שמחזיק את האפליקציה ויותר עדיף לתרגם 50 שורות ידני מאשר לעבור על 9000 שורות ולראות שאין בעיה
                        ואם תרצה אני אתרגם את המחשבון כשאוכל

                        נראה לך שאני אתן לך לתרגם מחשבון, גם ככה אני לא כ"כ נהנה ממנו כי אני עם חצי טאצ' והמחשבון הזה מחייב אותי לעבוד רק עם הטאצ' ואני דוקא מעדיף לעבוד עם המספרים.
                        אני פשוט משתמש בו לנסיון התרגום כי מקסימום אם האפליקציה לא תעבוד זה יהיה סה"כ מחשבון ולא אפליצקציה שימושית יותר

                        נ 2 תגובות תגובה אחרונה
                        1
                        • י יהודה1

                          @נחמן-פלח כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                          נראה לי שכן מה שבטוח שזה לא string שאתה יכול לתרגם מה שבא לך זה דבר שמחזיק את האפליקציה ויותר עדיף לתרגם 50 שורות ידני מאשר לעבור על 9000 שורות ולראות שאין בעיה
                          ואם תרצה אני אתרגם את המחשבון כשאוכל

                          נראה לך שאני אתן לך לתרגם מחשבון, גם ככה אני לא כ"כ נהנה ממנו כי אני עם חצי טאצ' והמחשבון הזה מחייב אותי לעבוד רק עם הטאצ' ואני דוקא מעדיף לעבוד עם המספרים.
                          אני פשוט משתמש בו לנסיון התרגום כי מקסימום אם האפליקציה לא תעבוד זה יהיה סה"כ מחשבון ולא אפליצקציה שימושית יותר

                          נ מנותק
                          נ מנותק
                          נחמן פלח
                          כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                          #24
                          פוסט זה נמחק!
                          תגובה 1 תגובה אחרונה
                          0
                          • י יהודה1

                            @נחמן-פלח כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                            נראה לי שכן מה שבטוח שזה לא string שאתה יכול לתרגם מה שבא לך זה דבר שמחזיק את האפליקציה ויותר עדיף לתרגם 50 שורות ידני מאשר לעבור על 9000 שורות ולראות שאין בעיה
                            ואם תרצה אני אתרגם את המחשבון כשאוכל

                            נראה לך שאני אתן לך לתרגם מחשבון, גם ככה אני לא כ"כ נהנה ממנו כי אני עם חצי טאצ' והמחשבון הזה מחייב אותי לעבוד רק עם הטאצ' ואני דוקא מעדיף לעבוד עם המספרים.
                            אני פשוט משתמש בו לנסיון התרגום כי מקסימום אם האפליקציה לא תעבוד זה יהיה סה"כ מחשבון ולא אפליצקציה שימושית יותר

                            נ מנותק
                            נ מנותק
                            נחמן פלח
                            כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                            #25

                            @יהודה1 כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                            נראה לך שאני אתן לך לתרגם מחשבון

                            אלה עם המצפון בחייאת

                            י תגובה 1 תגובה אחרונה
                            0
                            • נ נחמן פלח

                              @יהודה1 כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                              מלמעלה שאין דברים שתורגמו לא נכון?

                              העידכונים האחרונים פתרו את רוב שגיאות התרגום ולא נתקלתי בבעיות

                              י מנותק
                              י מנותק
                              יהודה1
                              כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                              #26

                              @נחמן-פלח כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                              העידכונים האחרונים פתרו את רוב שגיאות התרגום ולא נתקלתי בבעיות

                              תמיד יש שגיאות, למשל כשהרצתי תרגום על המחשבון הוא תירגם לי MS ל'גברת' או MR ל'אדון' וזה בכלל כפתורים במחשבון.
                              אבל סתם מעניין באיזה שירות תרגום אתה משתמש? גוגל או בינג? אני משתמש בדר"כ בגוגל ויש לו מידי פעם פדיחות בתרגום כמו אלו שצויינו לעיל ועוד כל מיני דברים בסגנון הזה

                              נ תגובה 1 תגובה אחרונה
                              0
                              • י יהודה1

                                @נחמן-פלח כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                                העידכונים האחרונים פתרו את רוב שגיאות התרגום ולא נתקלתי בבעיות

                                תמיד יש שגיאות, למשל כשהרצתי תרגום על המחשבון הוא תירגם לי MS ל'גברת' או MR ל'אדון' וזה בכלל כפתורים במחשבון.
                                אבל סתם מעניין באיזה שירות תרגום אתה משתמש? גוגל או בינג? אני משתמש בדר"כ בגוגל ויש לו מידי פעם פדיחות בתרגום כמו אלו שצויינו לעיל ועוד כל מיני דברים בסגנון הזה

                                נ מנותק
                                נ מנותק
                                נחמן פלח
                                כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                                #27

                                @יהודה1 כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                                גוגל

                                גוגל

                                @יהודה1 כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                                תמיד יש שגיאות, למשל כשהרצתי תרגום על המחשבון הוא תירגם לי MS ל'גברת' או MR ל'אדון' וזה בכלל כפתורים במחשבון.

                                שגיאות הכוונה בתווים מיוחדים כמו%$

                                י תגובה 1 תגובה אחרונה
                                0
                                • נ נחמן פלח

                                  @יהודה1 כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                                  נראה לך שאני אתן לך לתרגם מחשבון

                                  אלה עם המצפון בחייאת

                                  י מנותק
                                  י מנותק
                                  יהודה1
                                  כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                                  #28

                                  @נחמן-פלח כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                                  אלה עם המצפון בחייאת

                                  עזוב את המצפון, המחשבון לא שווה את זה.
                                  חוצמיזה איך אני אלמד לתרגם לבד אם כל פעם אני אחפש מישהו שיתרגם לי ואז כשאני לא אמצא מישהו כזה אגיע לשוקת שבורה?
                                  עכשיו אני עושה ניסיון על המחשבון עד שיגיע שלב שאני אעזור לך 😀

                                  תגובה 1 תגובה אחרונה
                                  1
                                  • נ נחמן פלח

                                    @יהודה1 כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                                    גוגל

                                    גוגל

                                    @יהודה1 כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                                    תמיד יש שגיאות, למשל כשהרצתי תרגום על המחשבון הוא תירגם לי MS ל'גברת' או MR ל'אדון' וזה בכלל כפתורים במחשבון.

                                    שגיאות הכוונה בתווים מיוחדים כמו%$

                                    י מנותק
                                    י מנותק
                                    יהודה1
                                    כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                                    #29

                                    @נחמן-פלח כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                                    שגיאות הכוונה בתווים מיוחדים כמו%$

                                    זה גם לפני זה לא כ"כ היה לי, היה לי אולי אחד או שניים שגיאות כאלה.
                                    אבל שגיאות כמו שציינתי יהיו גרועות במחשבון, במקום הכפתור של האיפוס יהיה כתוב לי של או במקום הכפתור שמירה יהיה כתוב לי אדון או גברת זה שגיאה מספיק חמורה שאצטרך לעבור עליה

                                    תגובה 1 תגובה אחרונה
                                    0
                                    • נ נחמן פלח

                                      @יהודה1 כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                                      למה תרגום אוטומטי יהרוס הכל אם אני אעבור עליו מלמעלה שאין דברים שתורגמו לא נכון? חלק מקבצי הסמיילי הם קבצים שהמערכת קוראת מהם?

                                      נראה לי שכן מה שבטוח שזה לא string שאתה יכול לתרגם מה שבא לך זה דבר שמחזיק את האפליקציה ויותר עדיף לתרגם 50 שורות ידני מאשר לעבור על 9000 שורות ולראות שאין בעיה
                                      ואם תרצה אני אתרגם את המחשבון כשאוכל

                                      י מנותק
                                      י מנותק
                                      יהודה1
                                      כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                                      #30

                                      @נחמן-פלח כתב בעזרה | תרגום אפליקציות:

                                      נראה לי שכן מה שבטוח שזה לא string שאתה יכול לתרגם מה שבא לך זה דבר שמחזיק את האפליקציה ויותר עדיף לתרגם 50 שורות ידני מאשר לעבור על 9000 שורות ולראות שאין בעיה

                                      תכלס, יש איזה קובצי סמיילי ספציפיים שאוכל לעבוד עליהם וככה לסנן ולראות את הקובץ סמיילי שנראה לי שאותו אני צריך לתרגם, או שאני חייב לעבוד בשיטה שהבאת למעלה בתמונה של התרגום סמיילי דרך האפליקציה עצמה ולהשתגע עם מילה מילה?

                                      תגובה 1 תגובה אחרונה
                                      0

                                      • התחברות

                                      • אין לך חשבון עדיין? הרשמה

                                      • התחברו או הירשמו כדי לחפש.
                                      • פוסט ראשון
                                        פוסט אחרון
                                      0
                                      • חוקי הפורום
                                      • פופולרי
                                      • לא נפתר
                                      • משתמשים
                                      • חיפוש גוגל בפורום
                                      • צור קשר