שיתוף | באגים/הצעות לשיפור באוצריא, גרסה 0.9.72 ואילך? כתבו כאן!
-
@יום-חדש-מתחיל כתב בשיתוף | באגים/הצעות לשיפור באוצריא, גרסה 0.9.72 ואילך? כתבו כאן!:
@י.-פל. נראה לי קראת את זה מידי מהר, ולא הבנת אותו כלל.
אני חושש שהוא ערך את הפוט לאחר הפרסום, או שאני טמבל מוחלט (לא מופקע בכלל!).
-
@אריה-6 כתב בשיתוף | באגים/הצעות לשיפור באוצריא, גרסה 0.9.72 ואילך? כתבו כאן!:
שאני מתקין בהתחלה יש מסך שלא מתקדם מה אני אמור לעשות?
מקווה שהצלחתי לתקן, אין לי אנדרואיד לבדוק.
-
@י.-פל. כתב בשיתוף | באגים/הצעות לשיפור באוצריא, גרסה 0.9.72 ואילך? כתבו כאן!:
מישהו יכול לסכם לי את הבאגים שהיו כאן?
התכוונת ברצינות? עכ"פ ככה אני הבנתי.
סיכמתי את כל הבאגים וההצעות ייעול מכאן אחורה עד פוסט מספר 305.
אני שם בספוילר, כי זה ממש הרבה, אל תתעלף....
אין לי מושג מה כבר תיקנת מתוך הרשימה הגדולה הזאת, פשוט אני הייתי עסוק עם הספרים....הגדרות עורך הטקסטים שבהגדרות עיון, זה צריך להיות בכלל בכפתור הגדרות במסך עריכת ספר.
כמו"כ אשמח שיהיה בהגדרות התוכנה, אפשרות להגדיל את מספר כמות תוצאות החיפוש, ולא יצטרכו כל חיפוש בנפרד להגדיל את מספר התוצאות שעומדות כעת על 100.
ועוד באג בבחירת גופן למפרשים [בצורת הדף], לא רואים את המילים.
בצורת הדף, לא ניתן לנווט עם החיצים, רק עם העכבר.
כשעוברים לצורת הדף - הספר חוזר לתחילתו.
כשפותחים הרבה כרטיסיות, ברגע שמתמלא השורה בכרטיסיות ומתחיל לצאת החוצה, מתחילה לרצד ולקפוץ שורת הכרטיסיות [זה הזמן שהבאג הזה קורה].
באג נוסף,
כשהכל מתמלא בכרטיסיות ומתחיל לצאת החוצה נהיה פס לבן מתחת לכרטיסיות שחוצץ באמצע הצבע בין הכרטיסיה לסרגל הורוד. מצורף תמונה של הבאג השני
שני הבאגים האלו היו מאז שנהיה כרטיסיות מתעגלות לפני כמה חודשים.בניווט, במשנה ברורה [וא"כ מסתמא בעוד ספרים רבים]:
אם תחפש סימן תרעב - לא תמצא
כיוון שהוא כתוב 'תערב'.
ומילא זה, אבל איך יֵדע המחפש היקר שבהמשך צריך לכתוב סימן 'עדרת' ?
כדאי שתהיה הגדרה שהתוכנה מזהה אותם גם במיספור רגיל [כמו להבדיל שמות הקודש..]יש דבר שמפריע לי באוצריא ממש מההתחלה
הרבה ספרים מוגדרים כמפרש כגון ההערות, וההערות הם מפרש על הספר, אבל אין שום דרך להגיע מההערה לספר
למשל, חיפשתי בחיפוש של אוצריא בנושא מסויים, ומצאתי תוצאה יפה בהערות על ראה על ברכות, וכתוב שם שלפי דברי הרא"ה מיושבים דברי הקצה"ח, ואני חייב לדעת איזה רא"ה מדובר בשביל להבין איך זה מיישב
אני מובן?
יש דרך להפוך גם את הרא"ה כמפרש להערות? (כמו שמשנה ברורה מפרש לשולחן ערוך, אבל גם אפשר לפתוח את משנה ברורה עם מפרש שולחן ערוך)[עוד משהו קטן, נעלם לאחרונה לכאורה האפשרות לחפש עם מרווח של יותר מ 30 מילים]
אף פעם לא היה אופציה כזו!
לדעתי רלוונטי
אבל פעם חלקו עליבלחיצה על מפרשים בחלונית השמאלית, כשלא נבחרו מפרשים הוא נותן כפתור לבחירת מפרשים. לדעתי אם לא נבחרו מפרשים כדאי שמייד יכנס לבחירת מפרשים ללא לחיצה מיותרת על כפתור.
כשמוצג pdf וסוגרים כרטיסיה אחרת זה מרענן את העמוד, ואם למשל הוא היה על זום או גלול למטה זה מחזיר אותו לראש העמוד בגודל רגיל.
זה קורה רק כשה pdf מוצג אבל כשהוא בכרטיסיה אחרת הוא נשאר כמו שהיה.וחוץ מזה הריצוד של התוכנה בעת פתיחת קבצי PDF - חזר, ובגדול...
בעת פיתחת חלונית מפרשים בספרי PDF - לאחר סגירת החלונית - זה נראה כך:
להוריד את הנקודה בסוף המשפט: לא נמצאו הערות אישיות.
באג
בסימון טקסט במפרשים לצורך העתקה, ופתיחת תפריט מקש ימני בעכבר, לא ניתן ללחוץ על "העתק"קיצורי המקשים של אות אחת ברוך השם עובדים מצויין, אך כשמקלידים במסך הראשי - ספריה את האותיות של הקיצורים זה קופץ אליהם.
בעבר היה את זה בעוד מקומות וסודר ב"ה.תפתח מסכת ברכות, בPDF. ב'ניווט', כתוב "כ". אל תדווח על התוצאה, אני כבר יודע מה היא...
לא תאמין
אני יודע למה זה לא עובד
מה משותף לאותיות הבאות: ב' ו' כ' ?
שלושתם נמצאות במילה ברכות...
בגלל ששם הכותרת ראשית של הספר הוא ברכות יש באג שלא מציג תוצאות של חיפוש אותיות אלו
בדקתי גם בשבת
ב' לא עובד
בדקתי גם עירובין
ע' י' ו' ב' לא עובדים
יומא
י' ו' מ' לא עובדים
וכן עוד מסכתות.... על זה הדרך
ודו"ק.!!!!!!!!!!!!!! -
בעניין הכפתור כניסה למצב עיון - כמה הכפתור שמשנה בין מפרשים מתחת/לצד הטקסט, שימושי? אולי אפשר להזיז אותו משם?
@הבל-הבלים כתב בשיתוף | באגים/הצעות לשיפור באוצריא, גרסה 0.9.72 ואילך? כתבו כאן!:
בעניין הכפתור כניסה למצב עיון - כמה הכפתור שמשנה בין מפרשים מתחת/לצד הטקסט, שימושי? אולי אפשר להזיז אותו משם?
חייבים אותו נגיש
זה דבר שמשתנה מרגע לרגע, לפעמים נח לי בצד ולפעמים למטה, ולפעמים פתאום אני רוצה צורת הדף, תלוי אם אני לומד או מעתיק טקסט או משווה וכו'.בפרט שצורת הדף זה דבר שלא נפתח אוטומטית כרגע לפחות וכל פעם צריך להפעיל אותו
ובבקשה תוסיפו ברשימה שנפתחת להגדיר את תצוגת המפרשים ויהיה כתוב עליו "בחירת מפרשים" -
@הבל-הבלים כתב בשיתוף | באגים/הצעות לשיפור באוצריא, גרסה 0.9.72 ואילך? כתבו כאן!:
בעניין הכפתור כניסה למצב עיון - כמה הכפתור שמשנה בין מפרשים מתחת/לצד הטקסט, שימושי? אולי אפשר להזיז אותו משם?
חייבים אותו נגיש
זה דבר שמשתנה מרגע לרגע, לפעמים נח לי בצד ולפעמים למטה, ולפעמים פתאום אני רוצה צורת הדף, תלוי אם אני לומד או מעתיק טקסט או משווה וכו'.בפרט שצורת הדף זה דבר שלא נפתח אוטומטית כרגע לפחות וכל פעם צריך להפעיל אותו
ובבקשה תוסיפו ברשימה שנפתחת להגדיר את תצוגת המפרשים ויהיה כתוב עליו "בחירת מפרשים"@יהודי-צעיר
לא כ"כ הבנתי אותך.
מה שאני שאלתי, זה שאולי אפשר לשים כפתור דו מצבי לכניסה לצורת הדף, ואת הכפתור שמשנה בין מפרשים מתחת/לצד הטקסט, יהיה בעוד פעולות או משהו כזה, מה דעתך? -
@יהודי-צעיר
לא כ"כ הבנתי אותך.
מה שאני שאלתי, זה שאולי אפשר לשים כפתור דו מצבי לכניסה לצורת הדף, ואת הכפתור שמשנה בין מפרשים מתחת/לצד הטקסט, יהיה בעוד פעולות או משהו כזה, מה דעתך?אה, זה בסדר גמור שיהיה 2 כפתורים נפרדים
רק לא הבנתי את המילים
@הבל-הבלים כתב בשיתוף | באגים/הצעות לשיפור באוצריא, גרסה 0.9.72 ואילך? כתבו כאן!:
יהיה בעוד פעולות
? כלומר
-
אה, זה בסדר גמור שיהיה 2 כפתורים נפרדים
רק לא הבנתי את המילים
@הבל-הבלים כתב בשיתוף | באגים/הצעות לשיפור באוצריא, גרסה 0.9.72 ואילך? כתבו כאן!:
יהיה בעוד פעולות
? כלומר
-
אה, זה בסדר גמור שיהיה 2 כפתורים נפרדים
רק לא הבנתי את המילים
@הבל-הבלים כתב בשיתוף | באגים/הצעות לשיפור באוצריא, גרסה 0.9.72 ואילך? כתבו כאן!:
יהיה בעוד פעולות
? כלומר
@יהודי-צעיר שזה לא יהיה בשורת הכפתורים הגלויה לעין כל הזמן, אלא בתוך השלוש נקודות בצד.
-
@יהודי-צעיר שזה לא יהיה בשורת הכפתורים הגלויה לעין כל הזמן, אלא בתוך השלוש נקודות בצד.
@הבל-הבלים כתב בשיתוף | באגים/הצעות לשיפור באוצריא, גרסה 0.9.72 ואילך? כתבו כאן!:
@יהודי-צעיר שזה לא יהיה בשורת הכפתורים הגלויה לעין כל הזמן, אלא בתוך השלוש נקודות בצד.
אני חושב שזה צריך להיות גלוי לעין, אבל זה יכול להיות בצד ימין למשל ליד לחצן הניווט
-
@לייזר-ג אשמח אם תיצור איתי קשר במייל שלי
-
כידוע תוכנת אוצריא עומדת בפני שדרוג ענק במעבר לDB.
וכידוע חל איסור חמור לדבר על האיתור בתוכנה עד אחרי המעבר, שברוך ה' כבר רואים אותו והוא לא כזה רחוק, אבל עד להשלמת המלאכה יפה השתיקה.
וכידוע -כיום האיתור לא מחפש שום ספר שיש בו ראשי תיבות בכותרת, כך שכל הראשונים כמעט יצאו מהאיתור מה שחסר מאוד ללומדים.
ביקשתי מהבינה קוד פייתון שיעבור על התיקיה של אוצריא ותמחוק את כל הראשי תיבות מהכותרות, אני מצרף את הקוד למי שמעונין.import os import glob def remove_quotes_from_heading(filepath): """ בודק את השורה הראשונה בקובץ טקסט, ואם היא מתחילה ב-<h1> וכוללת ", מוחק את ה-". """ try: with open(filepath, 'r+', encoding='utf-8') as file: # או קידוד אחר אם צריך lines = file.readlines() if lines: first_line = lines[0] if first_line.startswith("<h1>") and '"' in first_line: new_first_line = first_line.replace('"', '') lines[0] = new_first_line file.seek(0) # חזרה לתחילת הקובץ file.writelines(lines) file.truncate() # מחיקת שאריות בסוף הקובץ print(f"טופל: {filepath}") except Exception as e: print(f"שגיאה בעיבוד {filepath}: {e}") def process_directory(root_dir): """ עובר על כל הקבצים בתיקיות ותתי התיקיות ומפעיל את הפונקציה remove_quotes_from_heading. """ for filepath in glob.glob(os.path.join(root_dir, '**/*.txt'), recursive=True): remove_quotes_from_heading(filepath) if __name__ == "__main__": root_directory = 'C:\\אוצריא\\אוצריא' # שנה לנתיב שלך! process_directory(root_directory) print("הסתיים!")לי הוא מחק הכל בהצלחה, אך אני לא לוקח אחריות...
כמו כן - נראה לי חיבור לרשת יתקן את הקבצים מחדש.@מענין-לשמוע כתב בשיתוף | באגים/הצעות לשיפור באוצריא, גרסה 0.9.72 ואילך? כתבו כאן!:
כידוע תוכנת אוצריא עומדת בפני שדרוג ענק במעבר לDB.
וכידוע חל איסור חמור לדבר על האיתור בתוכנה עד אחרי המעבר, שברוך ה' כבר רואים אותו והוא לא כזה רחוק, אבל עד להשלמת המלאכה יפה השתיקה.
וכידוע -כיום האיתור לא מחפש שום ספר שיש בו ראשי תיבות בכותרת, כך שכל הראשונים כמעט יצאו מהאיתור מה שחסר מאוד ללומדים.
ביקשתי מהבינה קוד פייתון שיעבור על התיקיה של אוצריא ותמחוק את כל הראשי תיבות מהכותרות, אני מצרף את הקוד למי שמעונין.import os import glob def remove_quotes_from_heading(filepath): """ בודק את השורה הראשונה בקובץ טקסט, ואם היא מתחילה ב-<h1> וכוללת ", מוחק את ה-". """ try: with open(filepath, 'r+', encoding='utf-8') as file: # או קידוד אחר אם צריך lines = file.readlines() if lines: first_line = lines[0] if first_line.startswith("<h1>") and '"' in first_line: new_first_line = first_line.replace('"', '') lines[0] = new_first_line file.seek(0) # חזרה לתחילת הקובץ file.writelines(lines) file.truncate() # מחיקת שאריות בסוף הקובץ print(f"טופל: {filepath}") except Exception as e: print(f"שגיאה בעיבוד {filepath}: {e}") def process_directory(root_dir): """ עובר על כל הקבצים בתיקיות ותתי התיקיות ומפעיל את הפונקציה remove_quotes_from_heading. """ for filepath in glob.glob(os.path.join(root_dir, '**/*.txt'), recursive=True): remove_quotes_from_heading(filepath) if __name__ == "__main__": root_directory = 'C:\\אוצריא\\אוצריא' # שנה לנתיב שלך! process_directory(root_directory) print("הסתיים!")לי הוא מחק הכל בהצלחה, אך אני לא לוקח אחריות...
כמו כן - נראה לי חיבור לרשת יתקן את הקבצים מחדש.ואז לא יזוהו כל הראשונים האלה בקישורים כמפרשים ???
-
@מענין-לשמוע כתב בשיתוף | באגים/הצעות לשיפור באוצריא, גרסה 0.9.72 ואילך? כתבו כאן!:
כידוע תוכנת אוצריא עומדת בפני שדרוג ענק במעבר לDB.
וכידוע חל איסור חמור לדבר על האיתור בתוכנה עד אחרי המעבר, שברוך ה' כבר רואים אותו והוא לא כזה רחוק, אבל עד להשלמת המלאכה יפה השתיקה.
וכידוע -כיום האיתור לא מחפש שום ספר שיש בו ראשי תיבות בכותרת, כך שכל הראשונים כמעט יצאו מהאיתור מה שחסר מאוד ללומדים.
ביקשתי מהבינה קוד פייתון שיעבור על התיקיה של אוצריא ותמחוק את כל הראשי תיבות מהכותרות, אני מצרף את הקוד למי שמעונין.import os import glob def remove_quotes_from_heading(filepath): """ בודק את השורה הראשונה בקובץ טקסט, ואם היא מתחילה ב-<h1> וכוללת ", מוחק את ה-". """ try: with open(filepath, 'r+', encoding='utf-8') as file: # או קידוד אחר אם צריך lines = file.readlines() if lines: first_line = lines[0] if first_line.startswith("<h1>") and '"' in first_line: new_first_line = first_line.replace('"', '') lines[0] = new_first_line file.seek(0) # חזרה לתחילת הקובץ file.writelines(lines) file.truncate() # מחיקת שאריות בסוף הקובץ print(f"טופל: {filepath}") except Exception as e: print(f"שגיאה בעיבוד {filepath}: {e}") def process_directory(root_dir): """ עובר על כל הקבצים בתיקיות ותתי התיקיות ומפעיל את הפונקציה remove_quotes_from_heading. """ for filepath in glob.glob(os.path.join(root_dir, '**/*.txt'), recursive=True): remove_quotes_from_heading(filepath) if __name__ == "__main__": root_directory = 'C:\\אוצריא\\אוצריא' # שנה לנתיב שלך! process_directory(root_directory) print("הסתיים!")לי הוא מחק הכל בהצלחה, אך אני לא לוקח אחריות...
כמו כן - נראה לי חיבור לרשת יתקן את הקבצים מחדש.ואז לא יזוהו כל הראשונים האלה בקישורים כמפרשים ???
@איש-שלו כתב בשיתוף | באגים/הצעות לשיפור באוצריא, גרסה 0.9.72 ואילך? כתבו כאן!:
@מענין-לשמוע כתב בשיתוף | באגים/הצעות לשיפור באוצריא, גרסה 0.9.72 ואילך? כתבו כאן!:
כידוע תוכנת אוצריא עומדת בפני שדרוג ענק במעבר לDB.
וכידוע חל איסור חמור לדבר על האיתור בתוכנה עד אחרי המעבר, שברוך ה' כבר רואים אותו והוא לא כזה רחוק, אבל עד להשלמת המלאכה יפה השתיקה.
וכידוע -כיום האיתור לא מחפש שום ספר שיש בו ראשי תיבות בכותרת, כך שכל הראשונים כמעט יצאו מהאיתור מה שחסר מאוד ללומדים.
ביקשתי מהבינה קוד פייתון שיעבור על התיקיה של אוצריא ותמחוק את כל הראשי תיבות מהכותרות, אני מצרף את הקוד למי שמעונין.import os import glob def remove_quotes_from_heading(filepath): """ בודק את השורה הראשונה בקובץ טקסט, ואם היא מתחילה ב-<h1> וכוללת ", מוחק את ה-". """ try: with open(filepath, 'r+', encoding='utf-8') as file: # או קידוד אחר אם צריך lines = file.readlines() if lines: first_line = lines[0] if first_line.startswith("<h1>") and '"' in first_line: new_first_line = first_line.replace('"', '') lines[0] = new_first_line file.seek(0) # חזרה לתחילת הקובץ file.writelines(lines) file.truncate() # מחיקת שאריות בסוף הקובץ print(f"טופל: {filepath}") except Exception as e: print(f"שגיאה בעיבוד {filepath}: {e}") def process_directory(root_dir): """ עובר על כל הקבצים בתיקיות ותתי התיקיות ומפעיל את הפונקציה remove_quotes_from_heading. """ for filepath in glob.glob(os.path.join(root_dir, '**/*.txt'), recursive=True): remove_quotes_from_heading(filepath) if __name__ == "__main__": root_directory = 'C:\\אוצריא\\אוצריא' # שנה לנתיב שלך! process_directory(root_directory) print("הסתיים!")לי הוא מחק הכל בהצלחה, אך אני לא לוקח אחריות...
כמו כן - נראה לי חיבור לרשת יתקן את הקבצים מחדש.ואז לא יזוהו כל הראשונים האלה בקישורים כמפרשים ???
זה לא יגרום בעיה כלל
כי הקישורים והמפרשים עובדים לפי מספור שורות בלבד
בלי קשר לטקסט שכתוב בו
ולכן אתה יכול למחוק או להוסיף כמה מילים או תוים שתרצה, ואם לא תיגע בשורות עצמם למחוק שורה או להוסיף שורה הכל בסדר -
@יהודי-צעיר כתב בשיתוף | באגים/הצעות לשיפור באוצריא, גרסה 0.9.72 ואילך? כתבו כאן!:
הגדרות קיצורי מקשים צריך להיות בלחצן אחד בודד שיפתח דיאלוג,
וגם הגדרות גיבוי צריך להיות בלחצן אחד בודד שיפתח דיאלוג,לא הבנתי.
נ. ב. גם הגדרות עורך הטקסטים שבהגדרות עיון, זה צריך להיות בכלל בכפתור הגדרות במסך עריכת ספר,
מסכים איתך.
@י.-פל.@יום-חדש-מתחיל כתב בשיתוף | באגים/הצעות לשיפור באוצריא, גרסה 0.9.72 ואילך? כתבו כאן!:
הגדרות קיצורי מקשים צריך להיות בלחצן אחד בודד שיפתח דיאלוג,
וגם הגדרות גיבוי צריך להיות בלחצן אחד בודד שיפתח דיאלוג,לא הבנתי.
במסך הראשי של הגדרות - שלא יתפוס שטח כזה גדול אלא יהיה כפתור אחד לכל נושא בפני עצמו
שיפתח את אפשרויות ההגדרות לאותו ענין. -
זה מה שלא נפתר.
בניווט, במשנה ברורה [וא"כ מסתמא בעוד ספרים רבים]:
אם תחפש סימן תרעב - לא תמצא
כיוון שהוא כתוב 'תערב'.
ומילא זה, אבל איך יֵדע המחפש היקר שבהמשך צריך לכתוב סימן 'עדרת' ?
כדאי שתהיה הגדרה שהתוכנה מזהה אותם גם במיספור רגיל [כמו להבדיל שמות הקודש..]יש דבר שמפריע לי באוצריא ממש מההתחלה
הרבה ספרים מוגדרים כמפרש כגון ההערות, וההערות הם מפרש על הספר, אבל אין שום דרך להגיע מההערה לספר
למשל, חיפשתי בחיפוש של אוצריא בנושא מסויים, ומצאתי תוצאה יפה בהערות על ראה על ברכות, וכתוב שם שלפי דברי הרא"ה מיושבים דברי הקצה"ח, ואני חייב לדעת איזה רא"ה מדובר בשביל להבין איך זה מיישב
אני מובן?
יש דרך להפוך גם את הרא"ה כמפרש להערות? (כמו שמשנה ברורה מפרש לשולחן ערוך, אבל גם אפשר לפתוח את משנה ברורה עם מפרש שולחן ערוך)בלחיצה על מפרשים בחלונית השמאלית, כשלא נבחרו מפרשים הוא נותן כפתור לבחירת מפרשים. לדעתי אם לא נבחרו מפרשים כדאי שמייד יכנס לבחירת מפרשים ללא לחיצה מיותרת על כפתור.
כשמוצג pdf וסוגרים כרטיסיה אחרת זה מרענן את העמוד, ואם למשל הוא היה על זום או גלול למטה זה מחזיר אותו לראש העמוד בגודל רגיל.
זה קורה רק כשה pdf מוצג אבל כשהוא בכרטיסיה אחרת הוא נשאר כמו שהיה.וחוץ מזה הריצוד של התוכנה בעת פתיחת קבצי PDF - חזר, ובגדול...
בעת פיתחת חלונית מפרשים בספרי PDF - לאחר סגירת החלונית - זה נראה כך:
באג
בסימון טקסט במפרשים לצורך העתקה, ופתיחת תפריט מקש ימני בעכבר, לא ניתן ללחוץ על "העתק"קיצורי המקשים של אות אחת ברוך השם עובדים מצויין, אך כשמקלידים במסך הראשי - ספריה את האותיות של הקיצורים זה קופץ אליהם.
בעבר היה את זה בעוד מקומות וסודר ב"ה. -
יש סיכוי שמישהו מעלה את התוספים של דארט ופלאטאר לוזיואל סטודיו בקובץ?
אני לא זוכר איך קוראים לקובץ הזה, אבל נראה לי כל מי שיש לו תוסף יכול להוציא אותו כקובץ.
ישר כח.
@י.-פל. @הבל-הבלים @יום-חדש-מתחיל -
@הבל-הבלים @דוד-משה-1 @י.-פל.
כדאי מאוד להגדיר במסך 'אודות', שהמרובעים בצד שמאל יגללו אוטומטי לבד.
כלומר, שבפתיחת המסך הטור הזה יגלל לבד, כדי שאנשים ישימו לב שיש שם תוכן נוסף. במיוחד שאני רוצה להוסיף שם ריבוע נוסף של בקשה לשליחת ספרים נוספים.ודבר נוסף, גם במסך 'אודות', שהשורה האחרונה של גירסת תוכנה וספריי' וכמות ספרים, תופיע תמיד בשורה התחתונה, גם בלי גלילה, כלומר שהיא תהי' קבועה למטה.
-
יש סיכוי שמישהו מעלה את התוספים של דארט ופלאטאר לוזיואל סטודיו בקובץ?
אני לא זוכר איך קוראים לקובץ הזה, אבל נראה לי כל מי שיש לו תוסף יכול להוציא אותו כקובץ.
ישר כח.
@י.-פל. @הבל-הבלים @יום-חדש-מתחיל@מענין-לשמוע כתב בשיתוף | באגים/הצעות לשיפור באוצריא, גרסה 0.9.72 ואילך? כתבו כאן!:
התוספים של דארט ופלאטאר לוזיואל סטודיו
מתכוון לvs code?
הנה פלאטר, דארט לא מצליח להוריד.
dart-code.flutter-3.124.0.vsix -
@מענין-לשמוע כתב בשיתוף | באגים/הצעות לשיפור באוצריא, גרסה 0.9.72 ואילך? כתבו כאן!:
התוספים של דארט ופלאטאר לוזיואל סטודיו
מתכוון לvs code?
הנה פלאטר, דארט לא מצליח להוריד.
dart-code.flutter-3.124.0.vsix@י.-פל.
יש לי כבר את דארט, שכויח! -
@י.-פל.
יש לי כבר את דארט, שכויח!