בעיות במילון עברי אנגלי
-
תגובה: למילונית | מילון עברית - אנגלית
נראה לי שהתרגום לא נכון. רשמתי ביצה הוא תרגם swamp שלום pesce וכו אולי אלישי יבדוק את זה -
@אברהם-אבנר אמר בבעיות במילון עברי אנגלי:
תגובה: למילונית | מילון עברית - אנגלית
נראה לי שהתרגום לא נכון. רשמתי ביצה הוא תרגם swamp שלום pesce וכו אולי אלישי יבדוק את זהנכון. גם לי זה קרה. מוזר.
-
@איציק-בוזגלו אמר בבעיות במילון עברי אנגלי:
swamp
זה אחלה ישום השתמשתי בו לשיעורי אנגלית,כנראה אחת השפות לא מוגדרת טוב
-
@אברהם-אבנר אמר בבעיות במילון עברי אנגלי:
תגובה: למילונית | מילון עברית - אנגלית
נראה לי שהתרגום לא נכון. רשמתי ביצה הוא תרגם swamp שלום pesce וכו אולי אלישי יבדוק את זהנכון, גם לי זה קרה בכמה מילים.
אבל מה שמעניין, תרשום באנגלית את המילה Egg, התוצאה תהיה נכונה - ביצה.