דילוג לתוכן
  • חוקי הפורום
  • לא נפתר
  • משתמשים
  • חיפוש גוגל בפורום
  • צור קשר
עיצובים
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • ברירת מחדל (ללא עיצוב (ברירת מחדל))
  • ללא עיצוב (ברירת מחדל)
כיווץ
לוגו מותג
  1. דף הבית
  2. אנדרואיד - כללי
  3. בניית ופיתוח אפליקציות
  4. תוצרת הבנייה
  5. להורדה | אפליקציה משוכללת לתרגום מחרוזות xml

להורדה | אפליקציה משוכללת לתרגום מחרוזות xml

מתוזמן נעוץ נעול הועבר תוצרת הבנייה
11 פוסטים 6 כותבים 785 צפיות 4 Watching
  • מהישן לחדש
  • מהחדש לישן
  • הכי הרבה הצבעות
תגובה
  • תגובה כנושא
התחברו כדי לפרסם תגובה
נושא זה נמחק. רק משתמשים עם הרשאות מתאימות יוכלו לצפות בו.
  • mefateachM מנותק
    mefateachM מנותק
    mefateach
    מדריכים
    כתב ב נערך לאחרונה על ידי mefateach
    #1

    שלום.
    בניתי אפליקציה לתרגום מחרוזות, לא ניסית אותה בפועל, מוזמנים לנסות ולעדכן אותי על באגים/שיפורים.
    האפליקציה בקוד פתוח כאן מוזמנים לתרום.
    (לא לשכוח לתת _כוכב ב github😉 )
    להורדת האפליקציה כאן
    שימו-לב: (מתורגם מאנגלית)
    אל תשתמש בקוד למטרות מסחריות. כל קוד שיפותח על בסיס קוד זה חייב להיות קוד פתוח ואין להשתמש בו למטרות מסחריות. חייבים להשאיר את זכויות היוצרים (קרדיט) כפי שהן!!

    הוראות שימוש: (מתורגם מאנגלית עם הוספות)

    1. פתח את היישום
    2. בחר קובץ XML שברצונך לתרגם
    3. המתן לסיום ניתוח הקבצים
    4. העתק את הטקסט בדיוק כפי שהיה ל- Google Translate או לכל תרגום אחר
    5. הדבק את פלט התרגום
    6. לחץ על שמור תרגום ובחר נתיב לשמירה, המתן לסיום השמירה
    7. מזל טוב שיש לך עכשיו קובץ מתורגם

    הסבר על תווי דילוג:
    היות ויש מחרוזות שמושלב בהם תווים שאסור לשנות, בתרגום לרוב הם משתנים, הגדרתי שתווים אילו יוכלו ב @@@ ומספר התו.
    כאשר תעתיקו לתרגום לא אמור להשתנות ה @@@ והמספר (אם משתנה אשמח לקבל עדכון), אם אתם מוצאים עוד תווים בעייתיים או שאתם לא רוצים שתוו מסוים יוחלף, לחצו על הכפתור ניהול תווי דילוג שם אפשר להוסיף ולהסיר תווים.
    לתגובות הארות/הערות ניתן להגיב כאן.
    עדכון:
    נוסף תרגום אוטומטי (לא כל כך איכותי אם יהיה לי זמן העדכן בהמשך) מה שכן התרגום אופליין (פעם ראשונה חייב אינטרנט)

    Life is learning

    ש י 2 תגובות תגובה אחרונה
    20
    • mefateachM mefateach

      שלום.
      בניתי אפליקציה לתרגום מחרוזות, לא ניסית אותה בפועל, מוזמנים לנסות ולעדכן אותי על באגים/שיפורים.
      האפליקציה בקוד פתוח כאן מוזמנים לתרום.
      (לא לשכוח לתת _כוכב ב github😉 )
      להורדת האפליקציה כאן
      שימו-לב: (מתורגם מאנגלית)
      אל תשתמש בקוד למטרות מסחריות. כל קוד שיפותח על בסיס קוד זה חייב להיות קוד פתוח ואין להשתמש בו למטרות מסחריות. חייבים להשאיר את זכויות היוצרים (קרדיט) כפי שהן!!

      הוראות שימוש: (מתורגם מאנגלית עם הוספות)

      1. פתח את היישום
      2. בחר קובץ XML שברצונך לתרגם
      3. המתן לסיום ניתוח הקבצים
      4. העתק את הטקסט בדיוק כפי שהיה ל- Google Translate או לכל תרגום אחר
      5. הדבק את פלט התרגום
      6. לחץ על שמור תרגום ובחר נתיב לשמירה, המתן לסיום השמירה
      7. מזל טוב שיש לך עכשיו קובץ מתורגם

      הסבר על תווי דילוג:
      היות ויש מחרוזות שמושלב בהם תווים שאסור לשנות, בתרגום לרוב הם משתנים, הגדרתי שתווים אילו יוכלו ב @@@ ומספר התו.
      כאשר תעתיקו לתרגום לא אמור להשתנות ה @@@ והמספר (אם משתנה אשמח לקבל עדכון), אם אתם מוצאים עוד תווים בעייתיים או שאתם לא רוצים שתוו מסוים יוחלף, לחצו על הכפתור ניהול תווי דילוג שם אפשר להוסיף ולהסיר תווים.
      לתגובות הארות/הערות ניתן להגיב כאן.
      עדכון:
      נוסף תרגום אוטומטי (לא כל כך איכותי אם יהיה לי זמן העדכן בהמשך) מה שכן התרגום אופליין (פעם ראשונה חייב אינטרנט)

      ש מנותק
      ש מנותק
      שמואל כהן 0
      כתב ב נערך לאחרונה על ידי
      #2

      @mefateach כתב בלהורדה | אפליקציה משוכללת לתרגום מחרוזות xml:

      שלום.
      בניתי אפליקציה לתרגום מחרוזות, לא ניסית אותה בפועל, מוזמנים לנסות ולעדכן אותי על באגים/שיפורים.
      האפליקציה בקוד פתוח כאן מוזמנים לתרום.
      (לא לשכוח לתת _כוכב ב github😉 )
      להורדת האפליקציה כאן
      שימו-לב: (מתורגם מאנגלית)
      אל תשתמש בקוד למטרות מסחריות. כל קוד שיפותח על בסיס קוד זה חייב להיות קוד פתוח ואין להשתמש בו למטרות מסחריות. חייבים להשאיר את זכויות היוצרים (קרדיט) כפי שהן!!

      הוראות שימוש: (מתורגם מאנגלית עם הוספות)

      1. פתח את היישום
      2. בחר קובץ XML שברצונך לתרגם
      3. המתן לסיום ניתוח הקבצים
      4. העתק את הטקסט בדיוק כפי שהיה ל- Google Translate או לכל תרגום אחר
      5. הדבק את פלט התרגום
      6. לחץ על שמור תרגום ובחר נתיב לשמירה, המתן לסיום השמירה
      7. מזל טוב שיש לך עכשיו קובץ מתורגם

      הסבר על תווי דילוג:
      היות ויש מחרוזות שמושלב בהם תווים שאסור לשנות, בתרגום לרוב הם משתנים, הגדרתי שתווים אילו יוכלו ב @@@ ומספר התו.
      כאשר תעתיקו לתרגום לא אמור להשתנות ה @@@ והמספר (אם משתנה אשמח לקבל עדכון), אם אתם מוצאים עוד תווים בעייתיים או שאתם לא רוצים שתוו מסוים יוחלף, לחצו על הכפתור ניהול תווי דילוג שם אפשר להוסיף ולהסיר תווים.
      לתגובות הארות/הערות ניתן להגיב כאן.
      בהצלחה!

      שפו ענק על האפליקציה !!! 👍👍👍
      השאלה עם איזה מנוע תרגום אפשר לתרגם קבצים גדולים?

      mefateachM תגובה 1 תגובה אחרונה
      1
      • ש שמואל כהן 0

        @mefateach כתב בלהורדה | אפליקציה משוכללת לתרגום מחרוזות xml:

        שלום.
        בניתי אפליקציה לתרגום מחרוזות, לא ניסית אותה בפועל, מוזמנים לנסות ולעדכן אותי על באגים/שיפורים.
        האפליקציה בקוד פתוח כאן מוזמנים לתרום.
        (לא לשכוח לתת _כוכב ב github😉 )
        להורדת האפליקציה כאן
        שימו-לב: (מתורגם מאנגלית)
        אל תשתמש בקוד למטרות מסחריות. כל קוד שיפותח על בסיס קוד זה חייב להיות קוד פתוח ואין להשתמש בו למטרות מסחריות. חייבים להשאיר את זכויות היוצרים (קרדיט) כפי שהן!!

        הוראות שימוש: (מתורגם מאנגלית עם הוספות)

        1. פתח את היישום
        2. בחר קובץ XML שברצונך לתרגם
        3. המתן לסיום ניתוח הקבצים
        4. העתק את הטקסט בדיוק כפי שהיה ל- Google Translate או לכל תרגום אחר
        5. הדבק את פלט התרגום
        6. לחץ על שמור תרגום ובחר נתיב לשמירה, המתן לסיום השמירה
        7. מזל טוב שיש לך עכשיו קובץ מתורגם

        הסבר על תווי דילוג:
        היות ויש מחרוזות שמושלב בהם תווים שאסור לשנות, בתרגום לרוב הם משתנים, הגדרתי שתווים אילו יוכלו ב @@@ ומספר התו.
        כאשר תעתיקו לתרגום לא אמור להשתנות ה @@@ והמספר (אם משתנה אשמח לקבל עדכון), אם אתם מוצאים עוד תווים בעייתיים או שאתם לא רוצים שתוו מסוים יוחלף, לחצו על הכפתור ניהול תווי דילוג שם אפשר להוסיף ולהסיר תווים.
        לתגובות הארות/הערות ניתן להגיב כאן.
        בהצלחה!

        שפו ענק על האפליקציה !!! 👍👍👍
        השאלה עם איזה מנוע תרגום אפשר לתרגם קבצים גדולים?

        mefateachM מנותק
        mefateachM מנותק
        mefateach
        מדריכים
        כתב ב נערך לאחרונה על ידי
        #3

        @שמואל-כהן-0 נסה אולי בתרגום מסמכים של גוגל

        Life is learning

        ש תגובה 1 תגובה אחרונה
        1
        • mefateachM mefateach

          שלום.
          בניתי אפליקציה לתרגום מחרוזות, לא ניסית אותה בפועל, מוזמנים לנסות ולעדכן אותי על באגים/שיפורים.
          האפליקציה בקוד פתוח כאן מוזמנים לתרום.
          (לא לשכוח לתת _כוכב ב github😉 )
          להורדת האפליקציה כאן
          שימו-לב: (מתורגם מאנגלית)
          אל תשתמש בקוד למטרות מסחריות. כל קוד שיפותח על בסיס קוד זה חייב להיות קוד פתוח ואין להשתמש בו למטרות מסחריות. חייבים להשאיר את זכויות היוצרים (קרדיט) כפי שהן!!

          הוראות שימוש: (מתורגם מאנגלית עם הוספות)

          1. פתח את היישום
          2. בחר קובץ XML שברצונך לתרגם
          3. המתן לסיום ניתוח הקבצים
          4. העתק את הטקסט בדיוק כפי שהיה ל- Google Translate או לכל תרגום אחר
          5. הדבק את פלט התרגום
          6. לחץ על שמור תרגום ובחר נתיב לשמירה, המתן לסיום השמירה
          7. מזל טוב שיש לך עכשיו קובץ מתורגם

          הסבר על תווי דילוג:
          היות ויש מחרוזות שמושלב בהם תווים שאסור לשנות, בתרגום לרוב הם משתנים, הגדרתי שתווים אילו יוכלו ב @@@ ומספר התו.
          כאשר תעתיקו לתרגום לא אמור להשתנות ה @@@ והמספר (אם משתנה אשמח לקבל עדכון), אם אתם מוצאים עוד תווים בעייתיים או שאתם לא רוצים שתוו מסוים יוחלף, לחצו על הכפתור ניהול תווי דילוג שם אפשר להוסיף ולהסיר תווים.
          לתגובות הארות/הערות ניתן להגיב כאן.
          עדכון:
          נוסף תרגום אוטומטי (לא כל כך איכותי אם יהיה לי זמן העדכן בהמשך) מה שכן התרגום אופליין (פעם ראשונה חייב אינטרנט)

          י מנותק
          י מנותק
          יושב אהלים
          כתב ב נערך לאחרונה על ידי יושב אהלים
          #4

          @mefateach זה עבודה מלאה שלך?
          או תרגום והעתקה של המאגר String-XML-filter-tool של Cyberfanta?
          פשוט מדובר בקבצים זהים, אפילו שמות זהים ותוכן זהים לחלוטין...

          בכ״א, רעיון אפשרי לשדרוג הוא להעביר את הפלט אוטומטי לתרגום גוגל או בינג (באמצעות Google Translate API או Bing Translate API),
          למעשה המשתמש tsx1453 בגיטהאב כבר יצר מאגר כזה שמבוסס על אותו מאגר שזהה למאגר שכתבת, כך שזה די מקל את העבודה (במידה ותרצה לשלב תרגום עם הAPI של בינג, תצטרך להפיק מפתח מאזו׳ר, יש ספריות אחרות שיוכלו לעזור לך בכך)..
          הלינק למאגר: https://github.com/tsx1453/AndroidStringTranslator/tree/master/gradle/wrapper

          מישהו12מ mefateachM 2 תגובות תגובה אחרונה
          1
          • י יושב אהלים

            @mefateach זה עבודה מלאה שלך?
            או תרגום והעתקה של המאגר String-XML-filter-tool של Cyberfanta?
            פשוט מדובר בקבצים זהים, אפילו שמות זהים ותוכן זהים לחלוטין...

            בכ״א, רעיון אפשרי לשדרוג הוא להעביר את הפלט אוטומטי לתרגום גוגל או בינג (באמצעות Google Translate API או Bing Translate API),
            למעשה המשתמש tsx1453 בגיטהאב כבר יצר מאגר כזה שמבוסס על אותו מאגר שזהה למאגר שכתבת, כך שזה די מקל את העבודה (במידה ותרצה לשלב תרגום עם הAPI של בינג, תצטרך להפיק מפתח מאזו׳ר, יש ספריות אחרות שיוכלו לעזור לך בכך)..
            הלינק למאגר: https://github.com/tsx1453/AndroidStringTranslator/tree/master/gradle/wrapper

            מישהו12מ מנותק
            מישהו12מ מנותק
            מישהו12
            מדריכים
            כתב ב נערך לאחרונה על ידי
            #5

            @יושב-אהלים כתב בלהורדה | אפליקציה משוכללת לתרגום מחרוזות xml:

            פשוט מדובר בקבצים זהים, אפילו שמות זהים ותוכן זהים לחלוטין...

            עברתי ברפרוף על שני המאגרים ואני לא מבין למה אתה אומר שזה אותו דבר

            הבלוג שלי
            https://aiv-dev.com/he-IL/

            תגובה 1 תגובה אחרונה
            1
            • י יושב אהלים

              @mefateach זה עבודה מלאה שלך?
              או תרגום והעתקה של המאגר String-XML-filter-tool של Cyberfanta?
              פשוט מדובר בקבצים זהים, אפילו שמות זהים ותוכן זהים לחלוטין...

              בכ״א, רעיון אפשרי לשדרוג הוא להעביר את הפלט אוטומטי לתרגום גוגל או בינג (באמצעות Google Translate API או Bing Translate API),
              למעשה המשתמש tsx1453 בגיטהאב כבר יצר מאגר כזה שמבוסס על אותו מאגר שזהה למאגר שכתבת, כך שזה די מקל את העבודה (במידה ותרצה לשלב תרגום עם הAPI של בינג, תצטרך להפיק מפתח מאזו׳ר, יש ספריות אחרות שיוכלו לעזור לך בכך)..
              הלינק למאגר: https://github.com/tsx1453/AndroidStringTranslator/tree/master/gradle/wrapper

              mefateachM מנותק
              mefateachM מנותק
              mefateach
              מדריכים
              כתב ב נערך לאחרונה על ידי mefateach
              #6

              @יושב-אהלים כתב בלהורדה | אפליקציה משוכללת לתרגום מחרוזות xml:

              זה עבודה מלאה שלך?

              כן.

              @יושב-אהלים כתב בלהורדה | אפליקציה משוכללת לתרגום מחרוזות xml:

              או תרגום והעתקה של המאגר String-XML-filter-tool של Cyberfanta?
              פשוט מדובר בקבצים זהים, אפילו שמות זהים ותוכן זהים לחלוטין...

              מוזר מאוד, אני יבדוק.
              עריכה: טוב בדקתי, כמו שאמר @מישהו12 המאגרים ממש לא זהים, אני יבדוק את האפליקציה, מעניין אם היא עושה את מה שהאפליקציה שלי עושה (מקווה שלא עבדתי לריק🤕)

              @יושב-אהלים כתב בלהורדה | אפליקציה משוכללת לתרגום מחרוזות xml:

              בכ״א, רעיון אפשרי לשדרוג הוא להעביר את הפלט אוטומטי לתרגום גוגל או בינג (באמצעות Google Translate API או Bing Translate API),

              כמובן שחשבתי על זה אבל אאל״ט עולה כסף לא?

              Life is learning

              זונדלז י 2 תגובות תגובה אחרונה
              0
              • mefateachM mefateach

                @יושב-אהלים כתב בלהורדה | אפליקציה משוכללת לתרגום מחרוזות xml:

                זה עבודה מלאה שלך?

                כן.

                @יושב-אהלים כתב בלהורדה | אפליקציה משוכללת לתרגום מחרוזות xml:

                או תרגום והעתקה של המאגר String-XML-filter-tool של Cyberfanta?
                פשוט מדובר בקבצים זהים, אפילו שמות זהים ותוכן זהים לחלוטין...

                מוזר מאוד, אני יבדוק.
                עריכה: טוב בדקתי, כמו שאמר @מישהו12 המאגרים ממש לא זהים, אני יבדוק את האפליקציה, מעניין אם היא עושה את מה שהאפליקציה שלי עושה (מקווה שלא עבדתי לריק🤕)

                @יושב-אהלים כתב בלהורדה | אפליקציה משוכללת לתרגום מחרוזות xml:

                בכ״א, רעיון אפשרי לשדרוג הוא להעביר את הפלט אוטומטי לתרגום גוגל או בינג (באמצעות Google Translate API או Bing Translate API),

                כמובן שחשבתי על זה אבל אאל״ט עולה כסף לא?

                זונדלז מנותק
                זונדלז מנותק
                זונדל
                מדריכים
                כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                #7

                @mefateach כתב בלהורדה | אפליקציה משוכללת לתרגום מחרוזות xml:

                כמובן שחשבתי על זה אבל אאל״ט עולה כסף לא?

                אאל"ט יש קומיבנה בחינם אם מישהו זוכר או מכיר שיעדכן (לתרגם דרך גוגל)

                https://www.buymeacoffee.com/zundel

                תגובה 1 תגובה אחרונה
                0
                • mefateachM mefateach

                  @יושב-אהלים כתב בלהורדה | אפליקציה משוכללת לתרגום מחרוזות xml:

                  זה עבודה מלאה שלך?

                  כן.

                  @יושב-אהלים כתב בלהורדה | אפליקציה משוכללת לתרגום מחרוזות xml:

                  או תרגום והעתקה של המאגר String-XML-filter-tool של Cyberfanta?
                  פשוט מדובר בקבצים זהים, אפילו שמות זהים ותוכן זהים לחלוטין...

                  מוזר מאוד, אני יבדוק.
                  עריכה: טוב בדקתי, כמו שאמר @מישהו12 המאגרים ממש לא זהים, אני יבדוק את האפליקציה, מעניין אם היא עושה את מה שהאפליקציה שלי עושה (מקווה שלא עבדתי לריק🤕)

                  @יושב-אהלים כתב בלהורדה | אפליקציה משוכללת לתרגום מחרוזות xml:

                  בכ״א, רעיון אפשרי לשדרוג הוא להעביר את הפלט אוטומטי לתרגום גוגל או בינג (באמצעות Google Translate API או Bing Translate API),

                  כמובן שחשבתי על זה אבל אאל״ט עולה כסף לא?

                  י מנותק
                  י מנותק
                  יושב אהלים
                  כתב ב נערך לאחרונה על ידי יושב אהלים
                  #8

                  @mefateach זה אכן בתשלום, אך כמו בכל המוצרים של GCP יש זיכוי ראשוני של 300$ לשימוש במוצרים, ראה עוד כאן: https://cloud.google.com/translate

                  בנוגע לדרכים לא רשמיות, יש מגוון דרכים כמו למשל זה:
                  https://github.com/hua1995116/google-translate-open-api
                  כתבתי בעבר רשימה בתחומים של כלי API לא רשמים לGoogle Translation כאן:
                  https://tchumim.com/post/134945

                  mefateachM תגובה 1 תגובה אחרונה
                  3
                  • י יושב אהלים

                    @mefateach זה אכן בתשלום, אך כמו בכל המוצרים של GCP יש זיכוי ראשוני של 300$ לשימוש במוצרים, ראה עוד כאן: https://cloud.google.com/translate

                    בנוגע לדרכים לא רשמיות, יש מגוון דרכים כמו למשל זה:
                    https://github.com/hua1995116/google-translate-open-api
                    כתבתי בעבר רשימה בתחומים של כלי API לא רשמים לGoogle Translation כאן:
                    https://tchumim.com/post/134945

                    mefateachM מנותק
                    mefateachM מנותק
                    mefateach
                    מדריכים
                    כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                    #9

                    @יושב-אהלים אני יבדוק את הנושא, תודה.

                    Life is learning

                    Y תגובה 1 תגובה אחרונה
                    0
                    • mefateachM mefateach

                      @יושב-אהלים אני יבדוק את הנושא, תודה.

                      Y מנותק
                      Y מנותק
                      YOLEVI
                      כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                      #10

                      @mefateach אם מצאת פיתרון נשמח שתשתף

                      תגובה 1 תגובה אחרונה
                      0
                      • mefateachM mefateach

                        @שמואל-כהן-0 נסה אולי בתרגום מסמכים של גוגל

                        ש מנותק
                        ש מנותק
                        שמואל כהן 0
                        כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                        #11

                        @mefateach כתב בלהורדה | אפליקציה משוכללת לתרגום מחרוזות xml:

                        @שמואל-כהן-0 נסה אולי בתרגום מסמכים של גוגל

                        מצאתי את האתר הזה אפשר לתרגם שם טקסטים מאוד גדולים. https://www.cof.co.il/קוף/תרגם-טקסט-חינם/

                        תגובה 1 תגובה אחרונה
                        1
                        • יוני 10י יוני 10 התייחס לנושא זה ב

                        • התחברות

                        • אין לך חשבון עדיין? הרשמה

                        • התחברו או הירשמו כדי לחפש.
                        • פוסט ראשון
                          פוסט אחרון
                        0
                        • חוקי הפורום
                        • לא נפתר
                        • משתמשים
                        • חיפוש גוגל בפורום
                        • צור קשר