הצעת ייעול | קונספט חדש לפרוייקט השו״ת
-
@צדיק-תמים כתב בהצעת ייעול | קונספט חדש לפרוייקט השו״ת
אני אגב מעריך שמה שיהיה הכי יעיל זה שאילתה מתאימה ישירות למונגו ולא לטעון הכל לזיכרון ואז לולאות או ספריות
דווקא לא, כי שרת mongo הוא מאד איטי, בוודאי ביחס לpandas או node. וכאן הטענה שלי ודאי תקפה.
תכלס ברגע שמדובר על חילוץ מידע חד פעמי זה לא משנה כל כך הביצועים
יש הרבה ניסוי וטעייה והרצתי את הקוד כמה וכמה פעמים, ומדובר על 3.5m רשומות.
החילוץ הוא בהתחלה להעביר הכל לpandad או לdjango.אכן טעיתי כשקראתי לקוד בnode בשם הלא קשור בכלל Django. כוונתי היתה לשרת node. ונדמה לי שהמימוש של mongo בnode הוא באמת לא טוען את הכל לראם אלא רק מתווך את שרת המונגו, מה שמאשש את הטענה שמדובר בהרבה מאד I/o
-
@sivan22 כתב בהצעת ייעול | קונספט חדש לפרוייקט השו״ת:
@צדיק-תמים כתב בהצעת ייעול | קונספט חדש לפרוייקט השו״ת
אני אגב מעריך שמה שיהיה הכי יעיל זה שאילתה מתאימה ישירות למונגו ולא לטעון הכל לזיכרון ואז לולאות או ספריות
דווקא לא, כי שרת mongo הוא מאד איטי, בוודאי ביחס לpandas או node
בשליפה נתונים עם שאילתה מדויקת שזה מהות תפקידו של מסד נתונים ועל אחת כמה וכמה מסד מונגו (NoSql שכל הרעיון שהוא נולד זה עלויות אחסון - ומהירות), ברור לי שאתה טועה ביחס לנוד, את pandas אני לא מכיר
-
@צדיק-תמים נראה לי שדיברתי הרבה שטויות והראיתי את הבורות שלי.
לסיכום, בשביל להעביר נתונים מmongoDB לsqlite, הקושי המרכזי הוא לא במימוש אלא בתכנון, זאת אומרת להעביר מעץ עמוק מאד, למספר טבלאות דו מימדית, זה דורש הכרעות לגבי הייצוג שהוא בהכרח יהיה שונה.
אופן המימוש יכול להיות באמצעות שאילתה של מונגו:
[ { '$set': { 'he_title': { '$filter': { 'input': '$schema.titles', 'as': 'he_titles', 'cond': { '$eq': [ '$$he_titles.primary', True ] }, 'limit': 2 } } } }, { '$set': { 'he_title': { '$filter': { 'input': '$he_title', 'as': 'he_titles', 'cond': { '$eq': [ '$$he_titles.lang', 'he' ] }, 'limit': 2 } } } }, { '$set': { 'he_title': { '$arrayElemAt': [ '$he_title.text', 0 ] } } } ]
או באמצעות קליטת הנתונים בנוד, ואז שימוש ביכולות ההתמודדות הטובות של JS עם dictionaries.:
myColl.find(); schema?.titles.find(t => t.lang === 'he' && t.primary).text
או בפייתון, לשבור את השיניים עם חוסר תמיכה נוח בdictionaries:
def get_he_title(obj)->object: if 'titles' in obj: for title in obj['titles']: if title['lang'] == 'he' and 'primary' in title: return title['text'] return None books['he_title']=books['schema'].apply(get_he_title)
ואפשר בכלל להשתמש בJAVA עם קובץ JSON שיצא כפלט מהמסד נתונים:
protected static int addText(Connection c, JSONObject enJSON, JSONObject heJSON, JSONObject schemaFile) throws JSONException{ if(enJSON == null && heJSON == null){ System.err.print("Both JSONs are null in Node.addText()"); return -1; } int enLang =0,heLang=0; String title =""; JSONObject node = null; if(enJSON != null){ enLang = returnLangNums(enJSON.getString("language")); title = enJSON.getString("title"); node = (JSONObject) enJSON.get("schema"); } if(heJSON != null){ heLang = returnLangNums(heJSON.getString("language")); title = heJSON.getString("title"); node = (JSONObject) heJSON.get("schema"); } int lang = enLang + heLang; /** * check for errors */ if((enLang != SQLite.LANG_EN && enLang != 0)|| (heLang != SQLite.LANG_HE && heLang != 0)){ System.err.println("Error in Node.addText(): not right lang numbers. enLang:" + enLang + " heLang:" + heLang); return -1; } if(title.equals("")){ System.err.println("no Title"); return -1; } if(enJSON != null && heJSON != null){ if(!heJSON.get("schema").toString().equals(enJSON.get("schema").toString())){ System.err.println("en and he JSONs schemas don't match\n"); System.out.println(heJSON.get("schema")); System.out.println(enJSON.get("schema")); return -1; } if(!enJSON.getString("title").equals(heJSON.getString("title"))){ System.err.println("en and he JSONs title don't match" + enJSON.getString("title") + " - " + heJSON.getString("title")); return -1; } } if(!booksInDB.containsKey(title)){ System.err.println("Don't have book in DB and trying to add text"); return -1; } int bid = booksInDBbid.get(title); JSONObject enText = null, heText = null; if(enJSON != null){ enText = (JSONObject) enJSON.get("text"); } if(heJSON != null){ heText = (JSONObject) heJSON.get("text"); } JSONObject schema = null; try{ schema = schemaFile.getJSONObject("schema"); }catch(JSONException e){ e.printStackTrace(); } insertNode(c, schema, enText,heText, 0,0,bid,0,lang); return 1; //it worked }
-
כמה הערות:
א' בכל ספר יש את גירסת ה"mergd" וגירסאות אחרות, הקובץ הרצוי לכאו' הוא קובץ הmergd ,הוא מכיל טקסט ממוזג מכמה גירסאות [גם במקרה שיש רק גירסא אחת יש קובץ mergd שזהה לקובץ השני]
שאר הקבצים לדעתי מיותרים וסתם יתפסו מקום במחשב
ב' יהיה שימושי מאוד לדעתי לעשות גם את שאר הפיצ'רים של ספריא [פרשנים, קישורים לספרים אחרים וכו'] וכמובן לאפשר ניווט לפי כותרות
ג' אולי גם להוסיף אפשרות לחיפוש ספרים מהיברו בוקס ואוצר החכמה ולאפשר פתיחה באתר [וגם בתוכנה, לאוצר החכמה] יש לי כאן קובץ לאוצר החכמה שכולל לינקים לאתר ולתוכנה, וכאן יש לי קובץ להיברו בוקס שמאפשר הורדה, צפייה בדפדפן והדף הראשי של הספר
ד' שכל הספרים שיסננו יהיו ברשימה שחורה, כך שיהיה אפשר לעדכן את התוכנה מעת לעת [אולי אפי' לאפשר עדכון מתוך התוכנה בעצמה]
ה' להוסיף תמיכה גם בקבצי טקסט בקידוד ansi ולאפשר טעינת קבצים מתיקיות נוספות ועל ידי כך ניתן יהיה לגשת לכל הספרים של תורת אמת מתוך התוכנה ולייתר מעבר בין תוכנות [אני מאמין שיש ל @pcinfogmach קובץ שכולל בתוכו את כל שמות הספרים מתורת אמת בעברית]
יש"כ עצום על היוזמה הנפלאה. -
@האדם-החושב אני חושב שהשלב הבא הוא לעשות fork לזה, ולהריץ סקריפט שמשאיר רק את הספרים בעברית, ומסיר את הספרים הבעייתיים גם בעברית.
-
@האדם-החושב כתב בהצעת ייעול | קונספט חדש לפרוייקט השו״ת:
הקובץ הרצוי לכאו' הוא קובץ הmergd ,הוא מכיל טקסט ממוזג מכמה גירסאות [גם במקרה שיש רק גירסא אחת יש קובץ mergd שזהה לקובץ השני]
יש קבצים שלא הספיקו לעשות להם merged עיין מאירי על הש"ס (חלק מהם) לדוגמא.
@האדם-החושב כתב בהצעת ייעול | קונספט חדש לפרוייקט השו״ת:
לכל הספרים של תורת אמת מתוך התוכנה ולייתר מעבר בין תוכנות
אני בעד
@האדם-החושב כתב בהצעת ייעול | קונספט חדש לפרוייקט השו״ת:
[אני מאמין שיש ל @pcinfogmach קובץ שכולל בתוכו את כל שמות הספרים מתורת אמת בעברית]
כן
למרות שהנושא בספרים הללו הוא לא רק הקידוד אלא גם כל הקודים האישיים שהמחבר הכניס. אני באמצע לחבר תוכנה שתעזור עם ההמרה אבל מישהו יצטרך להרים את הכפפה ולעשות את העבודת כפיים. -
@צדיק-תמים כתב בהצעת ייעול | קונספט חדש לפרוייקט השו״ת:
@sivan22 השאילתה שהבאת היא אפילו לא pseudo code
למה אתה אומר ככה, השתמשתי בה בפועל, רק חסר שתי שורות בהתחלה.
from pymongo import MongoClient # Requires the PyMongo package. # https://api.mongodb.com/python/current client = MongoClient('mongodb://localhost:27017/') result = client['sefaria']['links'].aggregate([ { '$set': { 'refs_0': { '$arrayElemAt': [ '$refs', 0 ] }, 'refs_1': { '$arrayElemAt': [ '$refs', 1 ] } } }, { '$unset': [ '_id', 'expandedRefs0', 'expandedRefs1', 'availableLangs', 'refs' ] } ])
-
דבר ראשון כל הכבוד לכל התורמים מזמנם למען הרחבת נוחות ואיכות הלימוד של לומדי התורה שליט"א!
יה"ר שתשרה הברכה במעשה ידיכם!
כמה הערות:
א. להיברו בוקס יש כל מיני תוכניות לעתיד. נכון ללפני כמה חודשים לא משהו מוגדר. מהסיבה הזאת הוא לא מתיר כרגע ליצור מהמאגר שלו משהו אחר. אפשר להתכתב איתם במייל. יש עם מי לדבר. (כמובן שאני אומר ממה ששמעתי ואני לא קשור אליהם בצורה כלשהיא)
ב. יש גמח של מאה גיגה+ ספרים תורניים בPDF. יתכן שהוא יושיט יד כדי לקדם את זה. שלחתי את הכתובת מייל שלו לsivan22.
ג. לדעתי מאוד חשוב להקפיד על עניין המהירות והנגישות של הפונקציות של התוכנה. מי שמשתמש בזה הוא הרי מישהו שבאמצע ללמוד וחבל על כל שניה...
הרבה הצלחה בכל! -
עוד נושא שנזכרתי בו שיכול להקל עליכם.
תוכנת אנקי מבוססת על sql. יש בה אפשרויות חיפוש מגוונות כולל תמיכה ברג'קס כפי שניתן לראות כאן.
יש אפשרות להפעיל את התוכנה עם קונסול שמדפיס בזמן אמת את כל השאילתות שהתוכנה משתמשת בהן.
זאת דוגמא לשאילתא שמחפשת את כל הפעמים שמופיעות צמד המילים מאגר תורני עם כל תו נוסף לפני כן:select c.id from cards c, notes n where c.nid=n.id and ((n.sfld like '%%מאגר תורני%' escape '\' or n.flds like '%%מאגר תורני%' escape '\'))
וכך כל מילה לחוד:
select c.id from cards c, notes n where c.nid=n.id and ((n.sfld like '%מאגר%' escape '\' or n.flds like '%מאגר%' escape '\') and (n.sfld like '%תורני%' escape '\' or n.flds like '%תורני%' escape '\'))
כדי להפעיל כך את אנקי צריך ליצור קובץ bat בתיקייה שבה הותקנה התוכנה שהתוכן שלו יהיה:
@echo off set TRACESQL=1 "%~dp0"\anki %* pause
ולהפעיל דרכו את התוכנה.
-
@pcinfogmach כתב בהצעת ייעול | קונספט חדש לפרוייקט השו״ת:
יש קבצים שלא הספיקו לעשות להם merged עיין מאירי על הש"ס (חלק מהם) לדוגמא.
בדף של ספריא export כתוב שכך זה בנוי, לא זכור לי שנתקלתי בספר שאין לו קובץ merged, נראה לי ש @דאנציג ידע יותר טוב ממני, בכל מקרה ניתן להוסיף לסקריפט תנאי שאם אין קובץ mergde שישאיר את המקורי
@הפצת-אנקי כתב בהצעת ייעול | קונספט חדש לפרוייקט השו״ת:
ב. יש גמח של מאה גיגה+ ספרים תורניים בPDF. יתכן שהוא יושיט יד כדי לקדם את זה. שלחתי את הכתובת מייל שלו לsivan22.
זה רק למי שאין לו אינטרנט, מסופקני אם הם יסכימו
-
@האדם-החושב לי יש מאגר של יותר 150 GB של ספרים בPDF
אך לחלקם יש זכוית יוצרים
אין לי בעיה להעביר למי שורצה -
@חכם-וזקן כתב בהצעת ייעול | קונספט חדש לפרוייקט השו״ת:
@האדם-החושב לי יש מאגר של יותר 150 GB של ספרים בPDF
אך לחלקם יש זכוית יוצרים
אין לי בעיה להעביר למי שורצהאשמח לקבלם
-
@חכם-וזקן
הרב @יעקב-מ-פינס כתב במקו"א שהוא מוכן לתרום חשבון של 200GB בדרייב בשביל לשתף ספרים לציבור.
אולי פשוט תוכל ליצור איתו קשר ולהעלות את הספרים לשימוש הציבור כולו, יהי' לך זכויות גדולות בלימוד התורה של הרבה אנשים.
בפרופיל של הרב @יעקב-מ-פינס יש את המייל שלו.
תודה ובהצלחה!