בירור | השם שלי בשפה אחרת
-
אם אני רוצה לדעת איך כותבים את השם שלי בשפה אחרת במדוייק איך אני עושה את זה? הבנתי שטרנסלייט לא ממש מדוייק
@TelegApps כתב בבירור | השם שלי בשפה אחרת:
אם אני רוצה לדעת איך כותבים את השם שלי בשפה אחרת במדוייק איך אני עושה את זה? הבנתי שטרנסלייט לא ממש מדוייק
יש את האתר הזה.
כמובן שכדי לראות איך הוא מציג את השם שלך באנגלית יש לבטל את התרגום האוטומטי של גוגל. -
@TelegApps כתב בבירור | השם שלי בשפה אחרת:
אם אני רוצה לדעת איך כותבים את השם שלי בשפה אחרת במדוייק איך אני עושה את זה? הבנתי שטרנסלייט לא ממש מדוייק
יש את האתר הזה.
כמובן שכדי לראות איך הוא מציג את השם שלך באנגלית יש לבטל את התרגום האוטומטי של גוגל.@הייתי-שמח-להבין מדוייק מאה אחוז?
-
@הייתי-שמח-להבין מדוייק מאה אחוז?
-
@הייתי-שמח-להבין זה מתרגם את השם בכל השפות בדיוק?
-
אם אני רוצה לדעת איך כותבים את השם שלי בשפה אחרת במדוייק איך אני עושה את זה? הבנתי שטרנסלייט לא ממש מדוייק
@TelegApps כתב בבירור | השם שלי בשפה אחרת:
אם אני רוצה לדעת איך כותבים את השם שלי בשפה אחרת במדוייק איך אני עושה את זה? הבנתי שטרנסלייט לא ממש מדוייק
תכתוב את השם ואני יתרגם לך אותם
מה הבעיה כל אחד שיודע אנגלית ידע לתרגם את זה -
-
א. אם תכתוב את השם, בהנחה שלא מודבר במשהו חריג מאוד - בקלות אוכל לתרגם לך לאנגלית.
ב. אין כזה דבר "במדוייק" לשם. יש שמות שקל לתרגם - למשל דוד. David.
אבל דוגמא אחרת - חנה. אפשר Chana ואפשר Hana. אולי אפילו יהיו שיתרגמו Khana, אבל זה לא מקובל. -
א. אם תכתוב את השם, בהנחה שלא מודבר במשהו חריג מאוד - בקלות אוכל לתרגם לך לאנגלית.
ב. אין כזה דבר "במדוייק" לשם. יש שמות שקל לתרגם - למשל דוד. David.
אבל דוגמא אחרת - חנה. אפשר Chana ואפשר Hana. אולי אפילו יהיו שיתרגמו Khana, אבל זה לא מקובל.@מישהו12 כתב:
ב. אין כזה דבר "במדוייק" לשם. יש שמות שקל לתרגם - למשל דוד. David.
אני מסכים לגמרי -
אין דבר כזה תרגום נכון או לא נכון. יש רק תרגום מקובל יותר
לכל שם יש כמה וכמה ווריאציות שנובעות מהצורה שבן אדם רגיל לרשום את השם שלו באופן אישי, כל אחד רושם אחרת.