דילוג לתוכן
  • חוקי הפורום
  • לא נפתר
  • משתמשים
  • חיפוש גוגל בפורום
  • צור קשר
עיצובים
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • ברירת מחדל (ללא עיצוב (ברירת מחדל))
  • ללא עיצוב (ברירת מחדל)
כיווץ
לוגו מותג
  1. דף הבית
  2. אזור המערכת
  3. באגים/הצעות ייעול
  4. הוספת קטגוריה | תוכנות לתרגום, בקשות לתרגום תוכנות, תוכנות מתורגמות

הוספת קטגוריה | תוכנות לתרגום, בקשות לתרגום תוכנות, תוכנות מתורגמות

מתוזמן נעוץ נעול הועבר באגים/הצעות ייעול
22 פוסטים 11 כותבים 901 צפיות 7 עוקבים
  • מהישן לחדש
  • מהחדש לישן
  • הכי הרבה הצבעות
תגובה
  • תגובה כנושא
התחברו כדי לפרסם תגובה
נושא זה נמחק. רק משתמשים עם הרשאות מתאימות יוכלו לצפות בו.
  • מתחיל-מומחהמ מנותק
    מתחיל-מומחהמ מנותק
    מתחיל-מומחה
    כתב ב נערך לאחרונה על ידי מתחיל-מומחה
    #1

    את הרעיון אני שואב מכאן קרדיט ל @ד-מ-ל .

    לפתוח קטגוריה בכל הקשור לתרגום תוכנות, יכלול:
    מדריכים קלים לתרגום, תוכנות מומלצות לפירוק וקמפול התוכנה, בקשות לתרגום תוכנות והעלאת תוכנות מתורגמות.

    ובהחלט הרעיון לא מאוד מופרך, ישנם מלא תוכנות מעולות שהם באנגלית והמשתמש הפשוט לא יכול להנות מיהם, לעיתים מדובר גם בתוכנות קטנות שאין בהם הרבה מחרוזות לתרגם.

    מדריך מפורט לשימוש בפורום כנסו>>>

    A0533057932A תגובה 1 תגובה אחרונה
    18
    • fantianF מנותק
      fantianF מנותק
      fantian
      כתב ב נערך לאחרונה על ידי
      #2

      לי יש כבר תרגום חלקי לאופיס טאב ול qttabar.
      כך שלדעתי זה רעיון מעולה

      https://mechudodim.com/

      ש תגובה 1 תגובה אחרונה
      2
      • מתחיל-מומחהמ מתחיל-מומחה

        את הרעיון אני שואב מכאן קרדיט ל @ד-מ-ל .

        לפתוח קטגוריה בכל הקשור לתרגום תוכנות, יכלול:
        מדריכים קלים לתרגום, תוכנות מומלצות לפירוק וקמפול התוכנה, בקשות לתרגום תוכנות והעלאת תוכנות מתורגמות.

        ובהחלט הרעיון לא מאוד מופרך, ישנם מלא תוכנות מעולות שהם באנגלית והמשתמש הפשוט לא יכול להנות מיהם, לעיתים מדובר גם בתוכנות קטנות שאין בהם הרבה מחרוזות לתרגם.

        A0533057932A מנותק
        A0533057932A מנותק
        A0533057932
        כתב ב נערך לאחרונה על ידי
        #3

        @מתחיל-מומחה אני בעד חזק
        וניתן להתחיל בתוכנות שמשתמשים בהם יום יום ונראה שהתרגום נעצר בגרסה 1 לדוגמא אאודיוסיטי (גילוי נאות התחלתי להשתמש ואני מתוסכל מזה שזה לא בעברית או ליתר דיוק עברית חלקית שזה יותר גרוע)

        תגובה 1 תגובה אחרונה
        2
        • מתחיל-מומחהמ מנותק
          מתחיל-מומחהמ מנותק
          מתחיל-מומחה
          כתב ב נערך לאחרונה על ידי
          #4

          אם המשתמשים ה'כבדים' בעד, אז אני רגוע...

          מדריך מפורט לשימוש בפורום כנסו>>>

          A0533057932A אברך מייביןא 2 תגובות תגובה אחרונה
          9
          • מתחיל-מומחהמ מתחיל-מומחה

            אם המשתמשים ה'כבדים' בעד, אז אני רגוע...

            A0533057932A מנותק
            A0533057932A מנותק
            A0533057932
            כתב ב נערך לאחרונה על ידי
            #5

            @מתחיל-מומחה אז תעשה רק עוד פרט קטן
            @שמואל @אלישי

            תגובה 1 תגובה אחרונה
            4
            • מתחיל-מומחהמ מתחיל-מומחה

              אם המשתמשים ה'כבדים' בעד, אז אני רגוע...

              אברך מייביןא מנותק
              אברך מייביןא מנותק
              אברך מייבין
              מדריכים
              כתב ב נערך לאחרונה על ידי
              #6

              @מתחיל-מומחה גם המשתמשים ה'לא כבדים' בעד...

              מתחיל-מומחהמ תגובה 1 תגובה אחרונה
              5
              • אברך מייביןא מנותק
                אברך מייביןא מנותק
                אברך מייבין
                מדריכים
                כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                #7
                פוסט זה נמחק!
                תגובה 1 תגובה אחרונה
                0
                • ד מנותק
                  ד מנותק
                  ד.מ.ל.
                  מדריכים
                  כתב ב נערך לאחרונה על ידי ד.מ.ל.
                  #8

                  אולי נתחיל עם זה, https://mitmachim.top/topic/7110/תוכנת-goldwave-לעריכת-קבצי-אודיו-קול/8?_=1592427072630
                  בעקרון תרגמתי את זה לעברית לגמרי, [זה לקח המון זמן רק חשבתי שזה באמת שימושי יום יום וזה יעזור הרבה], רק הידע שלי בעריכת קבצי קול חלש מאד ומכיון שכך, בטוח יש הרבה מה לתקן או לשפץ, כמו"כ איני יודע מה הסיבה למה ש @avramk100 אמר שם שבסרגל כלים לא כל הכלים נכנסית [שלא כמו בגרסה באנגלית], אולי המומחים יוכלו לפתור את זה.
                  הדרך לשנות או לשפץ את התרגום בא' משתי אופנים, או לערוך את הקובץ עברית.LANG שבתוך התיקיה Language אבל צריכים זהירות לא לפגוע במרקם של הקובץ כי הוא מסורבל יותר מקבצי שפה רגילים, והדרך היותר פשוטה הוא ע"י התוכנה עצמה באפשרויות לבחור שפה וללחוץ על עריכה, ואח"כ לשמור ולעלות לכאן את הקובץ המתוקן עברית.LANG כדי שכל אחד ימשיך ממה שהשני גמר.
                  יש כאן את הקובץ [יש בו כבר כמה תוספות] עברית.lang כדי לערוך אותו דרך התוכנה צריך ללחוץ על פתח ואז לבחור אותו, או להעביר אותו לקובץ השפות הנ"ל Language ולהחליף אותו עם המקוורי ואז ללחוץ רק על עריכה

                  תגובה 1 תגובה אחרונה
                  4
                  • ESETE מנותק
                    ESETE מנותק
                    ESET
                    מדריכים
                    כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                    #9

                    יש גם את המדריך של @אברך-מייבין האלוף
                    https://mitmachim.top/topic/2888/תרגום-תוכנות-לעברית?_=1592463434912

                    מוכר רישיונות תוכנה:
                    אנטי וירוס ESET, מקורי לחלוטין, שנרשם על השם והמייל שלך.
                    ווינדוס 10 פרו, מקורי לחלוטין עם המדבקה המקורית. (אפשרות למשלוח של המדבקה עם הקוד עם דואר 24).
                    אופיס 2019 פרו פלוס, מקורי לחלוטין, עם האריזה המקורית.
                    מחירים זולים ביותר.
                    עם אחריות מלאה.

                    תגובה 1 תגובה אחרונה
                    3
                    • מתחיל-מומחהמ מנותק
                      מתחיל-מומחהמ מנותק
                      מתחיל-מומחה
                      כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                      #10

                      תכל'ס , מה יצא הרעיון רלוונטי או לא?
                      מחכים לתגובת המנהלים, תגיבו כן /לא, העיקר תגיבו!

                      מדריך מפורט לשימוש בפורום כנסו>>>

                      מתחיל-מומחהמ תגובה 1 תגובה אחרונה
                      6
                      • מתחיל-מומחהמ מתחיל-מומחה

                        תכל'ס , מה יצא הרעיון רלוונטי או לא?
                        מחכים לתגובת המנהלים, תגיבו כן /לא, העיקר תגיבו!

                        מתחיל-מומחהמ מנותק
                        מתחיל-מומחהמ מנותק
                        מתחיל-מומחה
                        כתב ב נערך לאחרונה על ידי מתחיל-מומחה
                        #11

                        בהמשך למה שכתבתי בתחילת הנושא נביא קבצי תרגום לתוכנה "EaseUS Data Recovery" - תוכנת שחזור מקצועית, שהובאה כאן
                        התרגום היא ברמה בסיסית, לא הכל מתורגם, אבל הממשק הכללי מתורגם וניתן להשתמש בניחותא בתוכנה עם ממשק עברי.
                        מצורף קובץ שמוסיף את השפה באופן אוטמטי, וקבצי תרגום להוספה ידנית (מי שיתנדב להמשיך לתרגם בכדי שממש כל התוכנה תהיה העברית - תבוא עליו ברכה).

                        תרגום אוטומטי.zip - יש לחלץ את הקובץ ולהפעילו, כמובן שצריך הרשאת מנהל. הקובץ יעיל אך ורק כשהתוכנה מותקנת במיקום ברירת מחדל.

                        תרגום.zip - יש לחלץ את הקבצים (שלושתם) לתיקיית התוכנה, ולאשר החלפת קבצים קיימים.

                        לאחר הוספת קבצי השפה יש לבחור בשפת עברית בתוך התוכנה - תמונה מצורפת למען הנוחות

                        בחירת שפה.png

                        מדריך מפורט לשימוש בפורום כנסו>>>

                        מתחיל-מומחהמ תגובה 1 תגובה אחרונה
                        3
                        • מתחיל-מומחהמ מתחיל-מומחה

                          בהמשך למה שכתבתי בתחילת הנושא נביא קבצי תרגום לתוכנה "EaseUS Data Recovery" - תוכנת שחזור מקצועית, שהובאה כאן
                          התרגום היא ברמה בסיסית, לא הכל מתורגם, אבל הממשק הכללי מתורגם וניתן להשתמש בניחותא בתוכנה עם ממשק עברי.
                          מצורף קובץ שמוסיף את השפה באופן אוטמטי, וקבצי תרגום להוספה ידנית (מי שיתנדב להמשיך לתרגם בכדי שממש כל התוכנה תהיה העברית - תבוא עליו ברכה).

                          תרגום אוטומטי.zip - יש לחלץ את הקובץ ולהפעילו, כמובן שצריך הרשאת מנהל. הקובץ יעיל אך ורק כשהתוכנה מותקנת במיקום ברירת מחדל.

                          תרגום.zip - יש לחלץ את הקבצים (שלושתם) לתיקיית התוכנה, ולאשר החלפת קבצים קיימים.

                          לאחר הוספת קבצי השפה יש לבחור בשפת עברית בתוך התוכנה - תמונה מצורפת למען הנוחות

                          בחירת שפה.png

                          מתחיל-מומחהמ מנותק
                          מתחיל-מומחהמ מנותק
                          מתחיל-מומחה
                          כתב ב נערך לאחרונה על ידי מתחיל-מומחה
                          #12

                          עוד שני תוכנות קטנות לחיתוך אודיו מתורגמות על ידי לעברית (ברובם)

                          התוכנות חינמיות.
                          התוכנות ניידות, יש לחלץ את הקבצים ולהפעיל את התוכנה.
                          (ניתן לחלץ לכונן וליצור קיצור דרך לשולחן העבודה)


                          א.
                          חותך אודיו.exe

                          דף הבית של התוכנה

                          (קובץ תוכנה נייד, ללא יצירת קיצור דרך בשולחן העבודה - חותך אודיו בעברית.zip )


                          ב.
                          חותך אודיו ידידותי.exe

                          דף הבית של התוכנה

                          (קובץ תוכנה נייד, ללא יצירת קיצור דרך בשולחן העבודה - חותך אודיו בעברית.zip )


                          בתקווה שיהיה לתועלת מישהו.
                          בהצלחה.

                          מדריך מפורט לשימוש בפורום כנסו>>>

                          מ תגובה 1 תגובה אחרונה
                          8
                          • מתחיל-מומחהמ מתחיל-מומחה

                            עוד שני תוכנות קטנות לחיתוך אודיו מתורגמות על ידי לעברית (ברובם)

                            התוכנות חינמיות.
                            התוכנות ניידות, יש לחלץ את הקבצים ולהפעיל את התוכנה.
                            (ניתן לחלץ לכונן וליצור קיצור דרך לשולחן העבודה)


                            א.
                            חותך אודיו.exe

                            דף הבית של התוכנה

                            (קובץ תוכנה נייד, ללא יצירת קיצור דרך בשולחן העבודה - חותך אודיו בעברית.zip )


                            ב.
                            חותך אודיו ידידותי.exe

                            דף הבית של התוכנה

                            (קובץ תוכנה נייד, ללא יצירת קיצור דרך בשולחן העבודה - חותך אודיו בעברית.zip )


                            בתקווה שיהיה לתועלת מישהו.
                            בהצלחה.

                            מ מנותק
                            מ מנותק
                            מומחה ברמה
                            מדריכים
                            כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                            #13

                            @מתחיל-מומחה זה רעיון טוב גם אני הצעתי אותו מה שגם זה יעלה את רף הפורום בגוגל בכלל שמישהו מחפש תוכנה רואה אותה פרוצה בגוגל ומתוסכל מזה שזה באנגלית ונגיד והוא יכתוב את התוכנה אם יש אותה בעברית ייתן לו את הפורום שלנו אז זה די יעזור..

                            מעצבים הפורום לכל גרפיקאי או עורך!👈👈meatzvim.cf

                            מנחם מחשבים 0מ תגובה 1 תגובה אחרונה
                            2
                            • מ מומחה ברמה

                              @מתחיל-מומחה זה רעיון טוב גם אני הצעתי אותו מה שגם זה יעלה את רף הפורום בגוגל בכלל שמישהו מחפש תוכנה רואה אותה פרוצה בגוגל ומתוסכל מזה שזה באנגלית ונגיד והוא יכתוב את התוכנה אם יש אותה בעברית ייתן לו את הפורום שלנו אז זה די יעזור..

                              מנחם מחשבים 0מ מנותק
                              מנחם מחשבים 0מ מנותק
                              מנחם מחשבים 0
                              כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                              #14

                              מצטרף. חזק!

                              עזרה בסקראץ' - זה אני.
                              צריכים עזרה בפרויקט?
                              כתבו את זה פה:
                              https://katzr.net/dc0fb8

                              תגובה 1 תגובה אחרונה
                              3
                              • fantianF fantian

                                לי יש כבר תרגום חלקי לאופיס טאב ול qttabar.
                                כך שלדעתי זה רעיון מעולה

                                ש מנותק
                                ש מנותק
                                שווה
                                כתב ב נערך לאחרונה על ידי שווה
                                #15

                                @fantian גם אני תירגמתי את תוכנת אופיס טאב, לא מתחייב על המקצועיות של התרגום, אבל זה יכול לעזורLanguage.xml

                                תגובה 1 תגובה אחרונה
                                3
                                • yosY מנותק
                                  yosY מנותק
                                  yos
                                  מדריכים
                                  כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                                  #16

                                  @שווה @מתחיל-מומחה @פישל איך אתם מתרגמים קובץ xml אתם עוברים שורה שורה או שיש אפשרות לעשות תרגום אוטומטי ואז לתקן את השגיאות

                                  ש פישלפ 2 תגובות תגובה אחרונה
                                  0
                                  • yosY yos

                                    @שווה @מתחיל-מומחה @פישל איך אתם מתרגמים קובץ xml אתם עוברים שורה שורה או שיש אפשרות לעשות תרגום אוטומטי ואז לתקן את השגיאות

                                    ש מנותק
                                    ש מנותק
                                    שווה
                                    כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                                    #17

                                    @yos אני עשיתי תרגום אוטומטי ואחר כך תיקנתי חלק מהשגיאות

                                    מ תגובה 1 תגובה אחרונה
                                    0
                                    • ש שווה

                                      @yos אני עשיתי תרגום אוטומטי ואחר כך תיקנתי חלק מהשגיאות

                                      מ מנותק
                                      מ מנותק
                                      מומחה ברמה
                                      מדריכים
                                      כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                                      #18

                                      @שווה מאיפה עשית אוטומטי?

                                      מעצבים הפורום לכל גרפיקאי או עורך!👈👈meatzvim.cf

                                      תגובה 1 תגובה אחרונה
                                      0
                                      • yosY yos

                                        @שווה @מתחיל-מומחה @פישל איך אתם מתרגמים קובץ xml אתם עוברים שורה שורה או שיש אפשרות לעשות תרגום אוטומטי ואז לתקן את השגיאות

                                        פישלפ מנותק
                                        פישלפ מנותק
                                        פישל
                                        מדריכים
                                        כתב ב נערך לאחרונה על ידי פישל
                                        #19

                                        @yos אמר בהוספת קטגוריה | תוכנות לתרגום, בקשות לתרגום תוכנות, תוכנות מתורגמות:

                                        @שווה @מתחיל-מומחה @פישל איך אתם מתרגמים קובץ xml אתם עוברים שורה שורה או שיש אפשרות לעשות תרגום אוטומטי ואז לתקן את השגיאות

                                        איזה הקפצה 😊
                                        תקח רוסית (אם קיים) ותתרגם מרוסית לעברית ואז פחות ישתבש
                                        אם לא לנסות להפריד את הקוד מהמילה זאת אומרת אם כתוב מילה שלמה ואז = ואז מילת התרגום להפוך את כל השווה בטור חדש ולתרגם אותו ולחבר בחזרה...

                                        yosY תגובה 1 תגובה אחרונה
                                        1
                                        • פישלפ פישל

                                          @yos אמר בהוספת קטגוריה | תוכנות לתרגום, בקשות לתרגום תוכנות, תוכנות מתורגמות:

                                          @שווה @מתחיל-מומחה @פישל איך אתם מתרגמים קובץ xml אתם עוברים שורה שורה או שיש אפשרות לעשות תרגום אוטומטי ואז לתקן את השגיאות

                                          איזה הקפצה 😊
                                          תקח רוסית (אם קיים) ותתרגם מרוסית לעברית ואז פחות ישתבש
                                          אם לא לנסות להפריד את הקוד מהמילה זאת אומרת אם כתוב מילה שלמה ואז = ואז מילת התרגום להפוך את כל השווה בטור חדש ולתרגם אותו ולחבר בחזרה...

                                          yosY מנותק
                                          yosY מנותק
                                          yos
                                          מדריכים
                                          כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                                          #20

                                          @פישל יש אפשרות למחוק עד אפוא שכתוב = בכל הקובץ
                                          מחיקה אוטומטית
                                          חייב להיות דבר כזה

                                          פישלפ תגובה 1 תגובה אחרונה
                                          0

                                          • התחברות

                                          • אין לך חשבון עדיין? הרשמה

                                          • התחברו או הירשמו כדי לחפש.
                                          • פוסט ראשון
                                            פוסט אחרון
                                          0
                                          • חוקי הפורום
                                          • לא נפתר
                                          • משתמשים
                                          • חיפוש גוגל בפורום
                                          • צור קשר